Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 21.10

Apocalypse 21.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Apocalypse 21.10 (LSG)Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne. Et il me montra la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel d’auprès de Dieu, ayant la gloire de Dieu.
Apocalypse 21.10 (NEG)Il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne. Et il me montra la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel d’auprès de Dieu, ayant la gloire de Dieu.
Apocalypse 21.10 (S21)Il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne et me montra la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel, d’auprès de Dieu.
Apocalypse 21.10 (LSGSN)Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne. Et il me montra la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel d’auprès de Dieu,

Les Bibles d'étude

Apocalypse 21.10 (BAN)Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la cité sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel d’auprès de Dieu,

Les « autres versions »

Apocalypse 21.10 (SAC)Il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la ville, la sainte Jérusalem, qui descendait du ciel, venant de Dieu.
Apocalypse 21.10 (MAR)Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la grande Cité, la sainte Jérusalem, qui descendait du Ciel de devers Dieu,
Apocalypse 21.10 (OST)Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la grande cité, la sainte Jérusalem qui descendait du ciel venant de Dieu,
Apocalypse 21.10 (GBT)Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la cité sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel, venant de Dieu,
Apocalypse 21.10 (PGR)Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la ville sainte, Jérusalem, descendant du ciel d’auprès de Dieu.
Apocalypse 21.10 (LAU)Et il m’emporta en esprit{Ou par l’Esprit.} sur une montagne grande et élevée ; et il me montra la grande ville, la sainte Jérusalem, qui descendait du ciel d’auprès de Dieu, ayant la gloire de Dieu.
Apocalypse 21.10 (OLT)Et m’ayant transporté en esprit sur une grande et haute montagne, il me montra la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel d’auprès de Dieu, resplendissante de la gloire de Dieu.
Apocalypse 21.10 (DBY)Et il m’emporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la sainte cité, Jérusalem, descendant du ciel d’auprès de Dieu,
Apocalypse 21.10 (STA)Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la cité sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel, d’auprès de Dieu, pénétrée de la gloire de Dieu.
Apocalypse 21.10 (VIG)Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la cité sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel, d’auprès de Dieu.
Apocalypse 21.10 (FIL)Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la cité sainte, Jérusalem, qui descendait du Ciel, d’auprès de Dieu.
Apocalypse 21.10 (SYN)Il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la cité sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel, d’auprès de Dieu, resplendissante de la gloire de Dieu.
Apocalypse 21.10 (CRA)Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel d’auprès de Dieu,
Apocalypse 21.10 (BPC)Et il m’emporta en esprit sur une grande et haute montagne et me montra la Ville sainte, Jérusalem qui descendait du ciel, d’auprès de Dieu.
Apocalypse 21.10 (AMI)Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la Ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel d’auprès de Dieu, dans toute la gloire de Dieu.

Langues étrangères

Apocalypse 21.10 (VUL)et sustulit me in spiritu in montem magnum et altum et ostendit mihi civitatem sanctam Hierusalem descendentem de caelo a Deo
Apocalypse 21.10 (SWA)Akanichukua katika Roho mpaka mlima mkubwa, mrefu, akanionyesha ule mji mtakatifu, Yerusalemu, ukishuka kutoka mbinguni kwa Mwenyezi Mungu;
Apocalypse 21.10 (SBLGNT)καὶ ἀπήνεγκέν με ἐν πνεύματι ἐπὶ ὄρος μέγα καὶ ὑψηλόν, καὶ ἔδειξέν μοι τὴν ⸀πόλιν τὴν ἁγίαν Ἰερουσαλὴμ καταβαίνουσαν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ τοῦ θεοῦ,