Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 2.11

Apocalypse 2.11 comparé dans 28 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Apocalypse 2.11 (LSG)Que celui qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux Églises : Celui qui vaincra n’aura pas à souffrir la seconde mort.
Apocalypse 2.11 (NEG)Que celui qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux Églises : Celui qui vaincra n’aura pas à souffrir la seconde mort.
Apocalypse 2.11 (S21)Que celui qui a des oreilles écoute ce que l’Esprit dit aux Églises : Le vainqueur n’aura pas à souffrir de la seconde mort. › »
Apocalypse 2.11 (LSGSN)Que celui qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux Églises : Celui qui vaincra n’aura pas à souffrir la seconde mort.

Les Bibles d'étude

Apocalypse 2.11 (BAN)Que celui qui a des oreilles écoute ce que l’Esprit dit aux Églises. Celui qui vaincra n’aura rien à souffrir de la seconde mort.

Les « autres versions »

Apocalypse 2.11 (SAC)Que celui qui a des oreilles, entende ce que l’Esprit dit aux Églises : Celui qui sera victorieux, ne recevra point d’atteinte de la seconde mort.
Apocalypse 2.11 (MAR)Que celui qui a des oreilles, écoute ce que l’Esprit dit aux Eglises. Celui qui vaincra sera mis à couvert de la mort seconde.
Apocalypse 2.11 (OST)Que celui qui a des oreilles, écoute ce que l’Esprit dit aux Églises : Celui qui vaincra, ne recevra aucun dommage de la seconde mort.
Apocalypse 2.11 (GBT)Que celui qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux Églises : Celui qui sera victorieux ne souffrira rien de la seconde mort.
Apocalypse 2.11 (PGR)Que celui qui a une oreille entende ce que l’Esprit dit aux Églises : Le vainqueur ne sera certainement point atteint par la seconde mort. »
Apocalypse 2.11 (LAU)Que celui qui a des oreilles, entende ce que l’Esprit dit aux assemblées : Celui qui vaincra ne recevra aucun dommage de la mort seconde.
Apocalypse 2.11 (OLT)— Que celui qui a des oreilles, entende ce que l’Esprit dit aux églises: «Celui qui vaincra n’aura point à souffrir la seconde mort.»
Apocalypse 2.11 (DBY)Que celui qui a des oreilles écoute ce que l’Esprit dit aux assemblées. Celui qui vaincra n’aura point à souffrir de la seconde mort.
Apocalypse 2.11 (STA)Que celui qui a des oreilles écoute ce que l’Esprit dit aux Églises : Le vainqueur n’aura rien à souffrir de la seconde mort.
Apocalypse 2.11 (VIG)Que celui qui a des oreilles entende ce que l’Esprit (-Saint) dit aux Eglises : Celui qui vaincra ne sera pas blessé par (souffrira rien de) la seconde mort.
Apocalypse 2.11 (FIL)Que celui qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux Eglises: Celui qui vaincra ne sera pas blessé par la seconde mort.
Apocalypse 2.11 (SYN)Que celui qui a des oreilles, entende ce que l’Esprit dit aux Églises : Celui qui vaincra n’aura rien à souffrir de la seconde mort.
Apocalypse 2.11 (CRA)Que celui qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux Églises ! Celui qui vaincra ne recevra aucun dommage de la seconde mort.
Apocalypse 2.11 (BPC)Que celui qui a des oreilles écoute ce que l’Esprit dit aux Eglises : le vainqueur ne sera pas atteint par la seconde mort.
Apocalypse 2.11 (AMI)Que celui qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux Églises : Le vainqueur ne sera pas atteint par la seconde mort.

Langues étrangères

Apocalypse 2.11 (VUL)qui habet aurem audiat quid Spiritus dicat ecclesiis qui vicerit non laedetur a morte secunda
Apocalypse 2.11 (SWA)Yeye aliye na sikio, na alisikie neno hili ambalo Roho ayaambia makanisa. Yeye ashindaye hatapatikana na madhara ya mauti ya pili.