Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 11.16

Apocalypse 11.16 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Apocalypse 11.16 (LSG)Et les vingt-quatre vieillards, qui étaient assis devant Dieu sur leurs trônes, se prosternèrent sur leurs faces, et ils adorèrent Dieu,
Apocalypse 11.16 (NEG)Et les vingt-quatre vieillards, qui étaient assis devant Dieu sur leur trône, se prosternèrent sur leur face, et ils adorèrent Dieu,
Apocalypse 11.16 (S21)Les vingt-quatre anciens qui étaient assis devant Dieu sur leur trône se prosternèrent, le visage contre terre, et ils adorèrent Dieu
Apocalypse 11.16 (LSGSN)Et les vingt -quatre vieillards, qui étaient assis devant Dieu sur leurs trônes, se prosternèrent sur leurs faces, et ils adorèrent Dieu,

Les Bibles d'étude

Apocalypse 11.16 (BAN)Et les vingt-quatre anciens qui sont assis sur leurs trônes devant Dieu, se prosternèrent sur leurs visages et adorèrent Dieu,

Les « autres versions »

Apocalypse 11.16 (SAC)En même temps les vingt-quatre vieillards qui sont assis sur leurs trônes devant Dieu, se prosternèrent, et adorèrent Dieu, en disant :
Apocalypse 11.16 (MAR)Alors les vingt-quatre Anciens qui sont assis devant Dieu dans leurs sièges, se prosternèrent sur leurs faces, et adorèrent Dieu,
Apocalypse 11.16 (OST)Et les vingt-quatre Anciens, qui sont assis sur leurs trônes devant Dieu, se prosternèrent sur leurs faces, et adorèrent Dieu,
Apocalypse 11.16 (GBT)Et les vingt-quatre vieillards, qui sont assis sur leurs trônes devant Dieu, tombèrent sur leurs visages, et adorèrent Dieu, en disant :
Apocalypse 11.16 (PGR)Et vingt-quatre anciens, assis devant Dieu, sur leurs trônes, se prosternèrent sur leurs visages et adorèrent Dieu en disant :
Apocalypse 11.16 (LAU)Et les vingt-quatre anciens qui sont assis devant Dieu sur leurs trônes, tombèrent sur leurs faces et adorèrent Dieu,
Apocalypse 11.16 (OLT)Et les vingt-quatre vieillards, qui sont assis devant Dieu sur leurs trônes, se prosternèrent et adorèrent Dieu,
Apocalypse 11.16 (DBY)Et les vingt-quatre anciens qui sont assis devant Dieu sur leurs trônes, tombèrent sur leurs faces et rendirent hommage à Dieu,
Apocalypse 11.16 (STA)Et les vingt-quatre vieillards, assis devant Dieu sur leurs trônes, tombèrent sur la face et adorèrent Dieu,
Apocalypse 11.16 (VIG)Et les vingt-quatre vieillards, qui sont assis devant Dieu sur leurs trônes, se prosternèrent sur leurs visages et adorèrent Dieu, en disant :
Apocalypse 11.16 (FIL)Et les vingt-quatre vieillards, qui sont assis devant Dieu sur leurs trônes, se prosternèrent sur leurs visages et adorèrent Dieu, en disant:
Apocalypse 11.16 (SYN)Puis les vingt-quatre vieillards, qui sont devant Dieu, sur leurs trônes, se prosternèrent sur leurs visages et adorèrent Dieu,
Apocalypse 11.16 (CRA)Alors les vingt-quatre vieillards qui sont assis devant Dieu sur leurs trônes, se prosternèrent sur leurs faces et adorèrent Dieu, en disant :
Apocalypse 11.16 (BPC)Et les vingt-quatre Vieillards, qui devant Dieu siègent sur leurs trônes, tombèrent la face contre terre et adorèrent Dieu,
Apocalypse 11.16 (AMI)Alors les vingt-quatre vieillards qui siègent devant Dieu sur leurs trônes se jetèrent la face contre terre pour adorer Dieu

Langues étrangères

Apocalypse 11.16 (VUL)et viginti quattuor seniores qui in conspectu Dei sedent in sedibus suis ceciderunt in facies suas et adoraverunt Deum
Apocalypse 11.16 (SWA)Na wale wazee ishirini na wanne waketio mbele za Mungu katika viti vya enzi vyao wakaanguka kifulifuli, wakamsujudia Mungu
Apocalypse 11.16 (SBLGNT)Καὶ οἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι οἱ ἐνώπιον τοῦ ⸂θεοῦ καθήμενοι⸃ ἐπὶ τοὺς θρόνους αὐτῶν ἔπεσαν ἐπὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν τῷ θεῷ,