1 Jean 5.5 comparé dans 38 versions différentes de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Louis Segond 1910 - 1910 - LSG | 1 Jean 5.5 | Qui est celui qui a triomphé du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu ? |
Nouvelle édition de Genève - 1979 - NEG | 1 Jean 5.5 | Qui est celui qui a triomphé du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu? |
Segond 21 - 2007 - S21 | 1 Jean 5.5 | Qui est victorieux du monde ? N’est-ce pas celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu ? |
Les Bibles d'étude | ||
Traduction | Référence | Texte |
Bible Annotée - 1899 - BAN | 1 Jean 5.5 | Qui est celui qui remporte la victoire sur le monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu ? |
Les « autres versions » | ||
Traduction | Référence | Texte |
Lemaîtstre de Sacy - 1701 - SAC | 1 Jean 5.5 | Qui est celui qui est victorieux du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu ? |
David Martin - 1744 - MAR | 1 Jean 5.5 | Qui est celui qui surmonte le monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu ? |
Osterwald - 1811 - OST | 1 Jean 5.5 | Qui est celui qui est victorieux du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu ? |
Grande Bible de Tours - 1866 - GBT | 1 Jean 5.5 | Quel est celui qui est victorieux du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu ? |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | 1 Jean 5.5 | Or, quel est celui qui remporte la victoire sur le monde, sinon celui qui croit que Jésus est le fils de Dieu ? |
Lausanne - 1872 - LAU | 1 Jean 5.5 | Qui est celui qui est victorieux du monde, si ce n’est celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu ? |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | 1 Jean 5.5 | Qui est celui qui est vainqueur du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu? |
Darby - 1885 - DBY | 1 Jean 5.5 | Qui est celui qui est victorieux du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu ? |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | 1 Jean 5.5 | Qui est-ce qui triomphe du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu ? |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | 1 Jean 5.5 | Quel est celui qui est vainqueur du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu ? |
Fillion - 1904 - FIL | 1 Jean 5.5 | Quel est celui qui est vainqueur du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu? |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale - 1921 - SYN | 1 Jean 5.5 | Quel est celui qui est victorieux du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu ? C’est lui, Jésus-Christ, qui est venu avec l’eau et le sang, non pas avec l’eau seulement, mais avec l’eau et avec le sang ; et c’est l’Esprit qui en rend témoignage, parce que l’Esprit est la vérité. |
Auguste Crampon - 1923 - CRA | 1 Jean 5.5 | Qui est celui qui est vainqueur du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu ? |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | 1 Jean 5.5 | Qui est vainqueur du monde si ce n’est celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu ? |
Amiot & Tamissier - 1950 - AMI | 1 Jean 5.5 | Qui est en effet le vainqueur du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu ? |
Bible des moines de Maredsous - 1958 - MDM | 1 Jean 5.5 | Qui est le vainqueur du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu ? |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | 1 Jean 5.5 | Quel est le vainqueur du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu ? |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | 1 Jean 5.5 | Qui est le vainqueur du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu ? |
André Chouraqui - 1985 - CHU | 1 Jean 5.5 | Qui est le vainqueur de l’univers, sinon celui qui a adhéré à ce que Iéshoua’ est le fils d’Elohîms ? |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | 1 Jean 5.5 | Qui donc est vainqueur du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu? |
King James en Français - 2016 - KJF | 1 Jean 5.5 | Qui est celui qui surmonte le monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu? |
Langues étrangères | ||
Traduction | Référence | Texte |
Vulgate - 1592 - VUL | 1 Jean 5.5 | quis est qui vincit mundum nisi qui credit quoniam Iesus est Filius Dei |
SBL Greek New Testament - 2010 - SBLGNT | 1 Jean 5.5 | τίς ⸂δέ ἐστιν⸃ ὁ νικῶν τὸν κόσμον εἰ μὴ ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ; |