Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 21.23

Josué 21.23 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Josué 21.23 (LSG)de la tribu de Dan, Eltheké et sa banlieue, Guibbethon et sa banlieue,
Josué 21.23 (NEG)de la tribu de Dan, Eltheké et sa banlieue, Guibbethon et sa banlieue,
Josué 21.23 (S21)Parmi les villes qui appartenaient à la tribu de Dan, ils donnèrent Eltheké et ses environs, Guibbethon et ses environs,
Josué 21.23 (LSGSN)de la tribu de Dan, Eltheké et sa banlieue, Guibbethon et sa banlieue,

Les Bibles d'étude

Josué 21.23 (BAN)De la tribu de Dan : Elthéké et sa banlieue, Guibbéthon et sa banlieue,

Les « autres versions »

Josué 21.23 (SAC)De la tribu de Dan ils eurent aussi Elthéco, ou Elthécé, Gabathon, ou Gebbéthon,
Josué 21.23 (MAR)Et de la Tribu de Dan, Elteké, avec ses faubourgs ; Guibbethon, avec ses faubourgs,
Josué 21.23 (OST)De la tribu de Dan, Eltheké et sa banlieue, Guibbéthon et sa banlieue,
Josué 21.23 (CAH)De la tribu de Dane : Elteké avec ses pâturages, et Guibthone avec ses pâturages.
Josué 21.23 (GBT)De la tribu de Dan, ils eurent aussi Elthéco, Gabathon,
Josué 21.23 (PGR)et de la Tribu de Dan, Elthékê et sa banlieue, Gibthon et sa banlieue,
Josué 21.23 (LAU)et de la tribu de Dan, Eltheké avec sa banlieue, et Guibbethon avec sa banlieue,
Josué 21.23 (DBY)et de la tribu de Dan : Eltheké et sa banlieue, Guibbethon et sa banlieue,
Josué 21.23 (TAN)Puis, de la tribu de Dan : Elteké et sa banlieue, Ghibetôn et sa banlieue.
Josué 21.23 (VIG)De la tribu de Dan, ils eurent aussi Elthéco, Gabathon,
Josué 21.23 (FIL)De la tribu de Dan, ils eurent aussi Elthéco, Gabathon,
Josué 21.23 (CRA)De la tribu de Dan : Elthéco et sa banlieue, Gabathon et sa banlieue,
Josué 21.23 (BPC)quatre villes. De la tribu de Dan : Elthéco, avec sa banlieue ; Gabathon, avec sa banlieue ;
Josué 21.23 (AMI)De la tribu de Dan, ils eurent aussi Elthéco ou Elthécé, Gabathon ou Gebbéthon,

Langues étrangères

Josué 21.23 (LXX)καὶ ἐκ τῆς φυλῆς Δαν τὴν Ελκωθαιμ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ τὴν Γεθεδαν καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ.
Josué 21.23 (VUL)de tribu quoque Dan Elthece et Gebbethon
Josué 21.23 (SWA)Tena katika kabila ya Dani Elteke pamoja na malisho yake, na Gibethoni pamoja na malisho yake;
Josué 21.23 (BHS)וּמִמַּ֨טֵּה־דָ֔ן אֶֽת־אֶלְתְּקֵ֖א וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑הָ אֶֽת־גִּבְּתֹ֖ון וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁהָ׃