Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 21.20

Josué 21.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Josué 21.20 (LSG)Les Lévites appartenant aux familles des autres fils de Kehath eurent par le sort des villes de la tribu d’Éphraïm.
Josué 21.20 (NEG)Les Lévites appartenant aux familles des autres fils de Kehath eurent par le sort des villes de la tribu d’Éphraïm.
Josué 21.20 (S21)Les Lévites qui appartenaient aux clans des autres descendants de Kehath eurent par tirage au sort des villes de la tribu d’Ephraïm.
Josué 21.20 (LSGSN)Les Lévites appartenant aux familles des autres fils de Kehath eurent par le sort des villes de la tribu d’Ephraïm.

Les Bibles d'étude

Josué 21.20 (BAN)Quant aux familles des fils de Kéhath, aux Lévites, à ceux qui restaient des fils de Kéhath, ils obtinrent par le sort des villes de la tribu d’Éphraïm.

Les « autres versions »

Josué 21.20 (SAC)Voici celles qui furent données aux autres familles des enfants de Caath, de la race de Lévi :
Josué 21.20 (MAR)Or quant aux familles des enfants de Kéhath Lévites, qui étaient le reste des enfants de Kéhath, il y eut dans leur sort des villes de la Tribu d’Ephraïm.
Josué 21.20 (OST)Quant aux familles des enfants de Kéhath, aux Lévites formant le reste des enfants de Kéhath, les villes de leur lot furent de la tribu d’Éphraïm.
Josué 21.20 (CAH)Quant aux familles des fils de Kehath, les Lévites, [des autres fils de Kehath], les villes que le sort leur désigna furent (dans le partage) de la tribu d’Ephraïme.
Josué 21.20 (GBT)Voici celles qui furent données aux autres familles des enfants de Caath, de la race de Lévi.
Josué 21.20 (PGR)Et quant aux familles des fils de Kahath, Lévites restants des fils de Kahath, les villes de leur lot étaient de la Tribu d’Ephraïm.
Josué 21.20 (LAU)Et aux familles des fils de Kéhath, Lévites restants des fils de Kéhath, les villes de leur lot furent de la tribu d’Éphraïm.
Josué 21.20 (DBY)Et pour les familles des fils de Kehath, les autres Lévites d’entre les fils de Kehath, les villes de leur lot furent de la tribu d’Éphraïm.
Josué 21.20 (TAN)Quant aux familles lévitiques descendant de Kehath, formant le surplus des Kehathites, elles eurent au sort les villes suivantes de la tribu d’Ephraïm :
Josué 21.20 (VIG)Voici celles qui furent données aux autres familles des enfants de Caath de la race de Lévi.
Josué 21.20 (FIL)Voici celles qui furent données aux autres familles des enfants de Caath de la race de Lévi.
Josué 21.20 (CRA)Quant aux familles des fils de Caath, Lévites, aux autres fils de Caath, les villes qui leur échurent par le sort furent de la tribu d’Ephraïm.
Josué 21.20 (BPC)Quant aux clans des Caathites-Lévites, c’est-à-dire ceux qui restaient encore des Fils de Caath, les villes qui leur échurent furent détachées de la tribu d’Ephraïm.
Josué 21.20 (AMI)Voici celles qui furent données aux autres familles des enfants de Caath, de la race de Lévi.

Langues étrangères

Josué 21.20 (LXX)καὶ τοῖς δήμοις υἱοῖς Κααθ τοῖς Λευίταις τοῖς καταλελειμμένοις ἀπὸ τῶν υἱῶν Κααθ καὶ ἐγενήθη πόλις τῶν ὁρίων αὐτῶν ἀπὸ φυλῆς Εφραιμ.
Josué 21.20 (VUL)reliquis vero per familias filiorum Caath levitici generis haec est data possessio
Josué 21.20 (SWA)Na jamaa za wana wa Kohathi, Walawi, hao wana wengine wa Kohathi waliosalia, wao walikuwa na miji ya kura yao katika kabila ya Efraimu.
Josué 21.20 (BHS)וּלְמִשְׁפְּחֹ֤ות בְּנֵֽי־קְהָת֙ הַלְוִיִּ֔ם הַנֹּותָרִ֖ים מִבְּנֵ֣י קְהָ֑ת וַֽיְהִי֙ עָרֵ֣י גֹֽורָלָ֔ם מִמַּטֵּ֖ה אֶפְרָֽיִם׃