Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 15.46

Josué 15.46 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Josué 15.46 (LSG)depuis Ékron et à l’occident, toutes les villes près d’Asdod, et leurs villages,
Josué 15.46 (NEG)depuis Ekron et à l’occident, toutes les villes près d’Asdod, et leurs villages ;
Josué 15.46 (S21)depuis Ekron et à l’ouest, toutes les villes situées près d’Asdod et leurs villages ;
Josué 15.46 (LSGSN)depuis Ekron et à l’occident, toutes les villes près d’Asdod, et leurs villages,

Les Bibles d'étude

Josué 15.46 (BAN)À partir d’Ékron vers l’occident, toutes les villes près d’Asdod et leurs villages ;

Les « autres versions »

Josué 15.46 (SAC)Depuis Accaron jusqu’à la mer, tout le pays vers Azot et ses villages.
Josué 15.46 (MAR)Depuis Hekron, tirant même vers la mer, toutes celles qui [sont] joignant le ressort d’Asdod, et leurs villages.
Josué 15.46 (OST)Depuis Ékron, et à l’occident, toutes celles qui sont dans le voisinage d’Asdod, et leurs villages ;
Josué 15.46 (CAH)Depuis Ekrone et à l’occident, tout ce qui est près d’Aschdod et leurs hameaux.
Josué 15.46 (GBT)Depuis Accaron jusqu’à la mer, tout le pays vers Azat et ses villages.
Josué 15.46 (PGR)Et depuis Ecron et à l’occident toutes les villes à côté de Asdod et leurs villages :
Josué 15.46 (LAU)Depuis Ekron et à l’occident, tout ce qui est dans le voisinage d’Asdod, et leurs villages{Héb. enclos.}
Josué 15.46 (DBY)depuis ékron, et vers la mer, toutes celles qui étaient à côté d’Asdod, et leurs hameaux ;
Josué 15.46 (TAN)d’Ekron jusqu’à la mer, toutes les villes avoisinant Asdod, avec leurs dépendances ;
Josué 15.46 (VIG)Depuis Accaron jusqu’à la mer, tout le pays des environs, Azot (Asor ?) et ses villages.
Josué 15.46 (FIL)Depuis Accaron jusqu’à la mer, tout le pays des environs, Asor et ses villages.
Josué 15.46 (CRA)A partir d’Accaron, du côté de l’occident, toutes les villes près d’Azoth et leurs villages ;
Josué 15.46 (BPC)d’Accaron jusqu’à la mer tout ce qui se trouve du côté d’Azoth, ainsi que les villages adjacents ;
Josué 15.46 (AMI)Depuis Accaron jusqu’à la mer, tout le pays vers Azoth et ses villages.

Langues étrangères

Josué 15.46 (LXX)ἀπὸ Ακκαρων Γεμνα καὶ πᾶσαι ὅσαι εἰσὶν πλησίον Ασηδωθ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν.
Josué 15.46 (VUL)ab Accaron usque ad mare omnia quae vergunt ad Azotum et viculos eius
Josué 15.46 (SWA)kutoka huko Ekroni mpaka baharini, yote iliyokuwa upande wa Ashdodi, pamoja na vijiji vyake.
Josué 15.46 (BHS)מֵעֶקְרֹ֖ון וָיָ֑מָּה כֹּ֛ל אֲשֶׁר־עַל־יַ֥ד אַשְׁדֹּ֖וד וְחַצְרֵיהֶֽן׃