Hébreux 6.16 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Hébreux 6.16 (LSG) | Or les hommes jurent par celui qui est plus grand qu’eux, et le serment est une garantie qui met fin à tous leurs différends. |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Hébreux 6.16 (NEG) | Or, les hommes jurent par celui qui est plus grand qu’eux, et le serment est une garantie qui met fin à tous leurs différends. |
| Segond 21 (2007) | Hébreux 6.16 (S21) | Or, les hommes jurent par plus grand qu’eux et le serment est une garantie qui met fin à toute contestation. |
| Louis Segond + Strong | Hébreux 6.16 (LSGSN) | Or les hommes jurent par celui qui est plus grand qu’eux, et le serment est une garantie qui met fin à tous leurs différends. |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Hébreux 6.16 (BAN) | Car les hommes jurent par celui qui est plus grand qu’eux, et le serment est pour eux un terme à toute contestation pour confirmer leur parole. |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Hébreux 6.16 (SAC) | Car comme les hommes jurent par celui qui est plus grand qu’eux, et que le serment est la plus grande assurance qu’ils puissent donner pour terminer tous leurs différends ; |
| David Martin (1744) | Hébreux 6.16 (MAR) | Car les hommes jurent par un plus grand qu’eux, et le serment qu’ils font pour confirmer leur parole, met fin à tous leurs différends. |
| Ostervald (1811) | Hébreux 6.16 (OST) | Or, les hommes jurent par celui qui est plus grand qu’eux, et leur serment pour confirmer une chose, termine tous leurs différends ; |
| Grande Bible de Tours (1866) | Hébreux 6.16 (GBT) | En effet, les hommes jurent par Celui qui est plus grand qu’eux, et le serment est la plus grande assurance qu’ils puissent donner pour terminer leurs différends. |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Hébreux 6.16 (PGR) | Les hommes, en effet, prêtent serment en prenant à témoin Celui qui est plus grand qu’eux, et le serment met fin pour eux à toute contradiction en confirmant leur déclaration. |
| Lausanne (1872) | Hébreux 6.16 (LAU) | Car les hommes jurent par celui qui est plus grand [qu’eux], et le serment est pour eux le terme de tout différend comme confirmation. |
| Nouveau Testament Oltramare (1874) | Hébreux 6.16 (OLT) | Les hommes, en effet, jurent par celui qui est plus grand qu’eux, et le serment est une assurance qui met fin à toutes leurs contestations. |
| Darby (1885) | Hébreux 6.16 (DBY) | Car les hommes jurent par quelqu’un qui est plus grand qu’eux, et le serment est pour eux un terme à toute dispute, pour rendre ferme ce qui est convenu. |
| Nouveau Testament Stapfer (1889) | Hébreux 6.16 (STA) | Les hommes, en effet, prêtent serment sur un plus grand qu’eux, et leur serment est une garantie, il met fin à toutes leurs discussions. |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Hébreux 6.16 (VIG) | Car les hommes jurent par celui qui est plus grand qu’eux, et le serment, qui sert de garantie, met fin à tous leurs différends. |
| Fillion (1904) | Hébreux 6.16 (FIL) | Car les hommes jurent par Celui qui est plus grand qu’eux, et le serment, qui sert de garantie, met fin à tous leurs différends. |
| Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Hébreux 6.16 (SYN) | Les hommes prêtent serment au nom d’un plus grand qu’eux, et le serment est une garantie qui met fin à tous leurs différends. |
| Auguste Crampon (1923) | Hébreux 6.16 (CRA) | En effet, les hommes jurent par celui qui est plus grand qu’eux, et le serment, servant de garantie, termine tous leurs différends. |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Hébreux 6.16 (BPC) | Les hommes jurent en effet par celui qui est plus grand qu’eux et le serment est une garantie qui met fin à tous les différends. |
| Amiot & Tamisier (1950) | Hébreux 6.16 (AMI) | Les hommes jurent par un plus grand qu’eux, et la garantie du serment met fin pour eux à toute contestation. |
Langues étrangères | ||
| Vulgate (1592) | Hébreux 6.16 (VUL) | homines enim per maiorem sui iurant et omnis controversiae eorum finis ad confirmationem est iuramentum |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Hébreux 6.16 (SWA) | Maana wanadamu huapa kwa yeye aliye mkuu kuliko wao; na kwao ukomo wa mashindano yote ya maneno ni kiapo, kwa kuyathibitisha. |
| SBL Greek New Testament (2010) | Hébreux 6.16 (SBLGNT) | ⸀ἄνθρωποι γὰρ κατὰ τοῦ μείζονος ὀμνύουσιν, καὶ πάσης αὐτοῖς ἀντιλογίας πέρας εἰς βεβαίωσιν ὁ ὅρκος· |