Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Hébreux 11.40

Hébreux 11.40 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Hébreux 11.40 (LSG)Dieu ayant en vue quelque chose de meilleur pour nous, afin qu’ils ne parvinssent pas sans nous à la perfection.
Hébreux 11.40 (NEG)Dieu ayant en vue quelque chose de meilleur pour nous, afin qu’ils ne parviennent pas sans nous à la perfection.
Hébreux 11.40 (S21)car Dieu avait en vue quelque chose de meilleur pour nous. Ainsi, ils ne devaient pas parvenir sans nous à la perfection.
Hébreux 11.40 (LSGSN)Dieu ayant en vue quelque chose de meilleur pour nous, afin qu’ils ne parvinssent pas sans nous à la perfection .

Les Bibles d'étude

Hébreux 11.40 (BAN)Dieu ayant en vue quelque chose de meilleur pour nous, afin qu’ils ne, parvinssent pas à la perfection sans nous.

Les « autres versions »

Hébreux 11.40 (SAC)Dieu ayant voulu, par une faveur particulière qu’il nous a faite, qu’ils ne reçussent qu’avec nous l’accomplissement de leur bonheur.
Hébreux 11.40 (MAR)Dieu ayant pourvu quelque chose de meilleur pour nous ; en sorte qu’ils ne sont point parvenus à la perfection sans nous.
Hébreux 11.40 (OST)Dieu ayant pourvu à quelque chose de meilleur pour nous, afin qu’ils ne parvinssent pas sans nous à la perfection.
Hébreux 11.40 (GBT)Dieu ayant voulu, par une faveur particulière pour nous, qu’ils ne reçussent pas sans nous l’accomplissement de leur félicité.
Hébreux 11.40 (PGR)car Dieu avait d’avance arrêté pour nous quelque chose de meilleur, afin qu’ils ne fussent pas amenés à la perfection sans nous.
Hébreux 11.40 (LAU)Dieu ayant pourvu à quelque chose de meilleur pour nous, afin qu’ils ne fussent point consommés sans nous.
Hébreux 11.40 (OLT)parce que Dieu avait arrêté pour nous quelque chose de meilleur, ne voulant pas qu’ils parvinssent sans nous à la glorification finale.
Hébreux 11.40 (DBY)Dieu ayant eu en vue quelque chose de meilleur pour nous, afin qu’ils ne parvinssent pas à la perfection sans nous.
Hébreux 11.40 (STA)Dieu avait en vue quelque chose de meilleur pour nous, et ils ne devaient pas arriver sans nous à la perfection.
Hébreux 11.40 (VIG)Dieu ayant en vue pour nous quelque chose de meilleur, afin qu’ils ne parvinssent pas sans nous à la perfection.
Hébreux 11.40 (FIL)Dieu ayant en vue pour nous quelque chose de meilleur, afin qu’ils ne parvinssent pas sans nous à la perfection.
Hébreux 11.40 (SYN)En effet, Dieu avait en vue pour nous quelque chose de meilleur, car il ne voulait pas qu’ils parvinssent à la perfection sans nous.
Hébreux 11.40 (CRA)parce que Dieu nous a fait une condition meilleure pour qu’ils n’obtinssent pas sans nous la perfection du bonheur.
Hébreux 11.40 (BPC)parce que Dieu, par une providence plus miséricordieuse pour nous, n’a pas voulu qu’ils arrivassent sans nous à la perfection finale.
Hébreux 11.40 (AMI)car Dieu qui envisageait pour nous un sort meilleur n’a pas voulu qu’ils arrivent au but sans nous.

Langues étrangères

Hébreux 11.40 (VUL)Deo pro nobis melius aliquid providente ut ne sine nobis consummarentur
Hébreux 11.40 (SWA)kwa kuwa Mungu alikuwa ametangulia kutuwekea sisi kitu kilicho bora, ili wao wasikamilishwe pasipo sisi.
Hébreux 11.40 (SBLGNT)τοῦ θεοῦ περὶ ἡμῶν κρεῖττόν τι προβλεψαμένου, ἵνα μὴ χωρὶς ἡμῶν τελειωθῶσιν.