Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Hébreux 10.10

Hébreux 10.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Hébreux 10.10 (LSG)C’est en vertu de cette volonté que nous sommes sanctifiés, par l’offrande du corps de Jésus-Christ, une fois pour toutes.
Hébreux 10.10 (NEG)C’est en vertu de cette volonté que nous sommes sanctifiés, par l’offrande du corps de Jésus-Christ, une fois pour toutes.
Hébreux 10.10 (S21)Et c’est en raison de cette volonté que nous avons été rendus saints par l’offrande du corps de Jésus-Christ une fois pour toutes.
Hébreux 10.10 (LSGSN)C’est en vertu de cette volonté que nous sommes sanctifiés , par l’offrande du corps de Jésus-Christ, une fois pour toutes.

Les Bibles d'étude

Hébreux 10.10 (BAN)C’est par cette volonté que nous sommes sanctifiés, par l’offrande du corps de Jésus-Christ, une fois pour toutes.

Les « autres versions »

Hébreux 10.10 (SAC)Et c’est cette volonté de Dieu qui nous a sanctifiés par l’oblation du corps de Jésus-Christ, qui a été faite une seule fois.
Hébreux 10.10 (MAR)Or c’est par cette volonté que nous sommes sanctifiés, [savoir] par l’oblation qui a été faite une seule fois du corps de Jésus-Christ.
Hébreux 10.10 (OST)C’est en vertu de cette volonté que nous sommes sanctifiés, par l’oblation faite une seule fois du corps de Jésus-Christ.
Hébreux 10.10 (GBT)C’est en vertu de cette volonté de Dieu que nous avons été sanctifiés par l’oblation du corps de Jésus-Christ, faite une seule fois.
Hébreux 10.10 (PGR)c’est grâce à cette volonté que nous avons été sanctifiés, par l’offrande du corps de Jésus-Christ, une fois pour toutes.
Hébreux 10.10 (LAU)C’est par cette volonté que nous avons été sanctifiés au moyen de l’offrande du corps de Jésus-Christ, [faite] une fois pour toutes.
Hébreux 10.10 (OLT)et c’est par l’exécution de cette volonté que nous avons été sanctifiés, nous qui sommes sanctifiés une fois pour toutes par l’oblation du corps de Jésus-Christ.
Hébreux 10.10 (DBY)C’est par cette volonté que nous avons été sanctifiés, par l’offrande du corps de Jésus Christ faite une fois pour toutes.
Hébreux 10.10 (STA)et c’est grâce à cette volonté que nous sommes sanctifiés une fois pour toutes, nous qui le sommes par le sacrifice du corps de Jésus-Christ.
Hébreux 10.10 (VIG)C’est en vertu de cette volonté que nous avons été sanctifiés par l’oblation du corps de Jésus-Christ, une fois pour toutes.
Hébreux 10.10 (FIL)C’est en vertu de cette volonté que nous avons été sanctifiés par l’oblation du corps de Jésus-Christ, une fois pour toutes.
Hébreux 10.10 (SYN)C’est en vertu de cette volonté que nous avons été sanctifiés, par le sacrifice que Jésus-Christ a fait, une fois pour toutes, de son propre corps.
Hébreux 10.10 (CRA)C’est en vertu de cette volonté que nous sommes sanctifiés, par l’oblation que Jésus-Christ a faite, une fois pour toutes, de son propre corps.
Hébreux 10.10 (BPC)C’est par cette volonté que nous sommes sanctifiés, grâce à l’oblation, une fois pour toutes, du corps de Jésus-Christ.
Hébreux 10.10 (AMI)Et en vertu de cette volonté [divine] nous sommes désormais sanctifiés par l’offrande qu’une fois pour toutes Jésus-Christ a faite de son corps.

Langues étrangères

Hébreux 10.10 (VUL)in qua voluntate sanctificati sumus per oblationem corporis Christi Iesu in semel
Hébreux 10.10 (SWA)Katika mapenzi hayo mmepata utakaso, kwa kutolewa mwili wa Yesu Kristo mara moja tu.
Hébreux 10.10 (SBLGNT)ἐν ᾧ θελήματι ἡγιασμένοι ⸀ἐσμὲν διὰ τῆς προσφορᾶς τοῦ σώματος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐφάπαξ.