Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Timothée 6.15

1 Timothée 6.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Timothée 6.15 (LSG)que manifestera en son temps le bienheureux et seul souverain, le roi des rois, et le Seigneur des seigneurs,
1 Timothée 6.15 (NEG)que manifestera en son temps le bienheureux et seul souverain, le Roi des rois et le Seigneur des seigneurs,
1 Timothée 6.15 (S21)Cette apparition, le bienheureux et seul souverain, le Roi des rois et le Seigneur des seigneurs, la révélera au moment voulu.
1 Timothée 6.15 (LSGSN)que manifestera en son temps le bienheureux et seul souverain, le roi des rois , et le Seigneur des seigneurs ,

Les Bibles d'étude

1 Timothée 6.15 (BAN)que manifestera en ses propres temps le bienheureux et seul Souverain, le Roi de ceux qui règnent, et le Seigneur de ceux qui dominent,

Les « autres versions »

1 Timothée 6.15 (SAC)que doit faire paraître en son temps celui qui est souverainement heureux, qui est le seul puissant, le Roi des rois, et le Seigneur des seigneurs ;
1 Timothée 6.15 (MAR)Laquelle le bienheureux et seul Prince, Roi des Rois, et Seigneur des Seigneurs, montrera en sa propre saison ;
1 Timothée 6.15 (OST)Que doit manifester en son temps le bienheureux et seul Souverain, le Roi des rois, et le Seigneur des seigneurs,
1 Timothée 6.15 (GBT)Que manifestera en son temps Celui qui est heureux et seul puissant, le Roi des rois, et le Seigneur des seigneurs ;
1 Timothée 6.15 (PGR)que manifestera, au temps convenable, le bienheureux et unique Souverain, le roi de ceux qui règnent, et le seigneur de ceux qui commandent,
1 Timothée 6.15 (LAU)que montrera en ses propres temps le bienheureux et seul Souverain, le Roi de ceux qui règnent et le Seigneur de ceux qui commandent en seigneurs,
1 Timothée 6.15 (OLT)qui paraîtra au temps voulu par le Bienheureux et seul Puissant, par le Roi des rois et le Seigneur des seigneurs,
1 Timothée 6.15 (DBY)laquelle le bienheureux et seul Souverain, le roi de ceux qui règnent et le seigneur de ceux qui dominent, montrera au temps propre,
1 Timothée 6.15 (STA)que nous montrera, au temps marqué, le bienheureux et unique Souverain, le Roi des rois, le Seigneur des seigneurs,
1 Timothée 6.15 (VIG)que manifestera en son temps le bienheureux et seul souverain, le Roi des rois et le Seigneur des seigneurs,
1 Timothée 6.15 (FIL)que manifestera en son temps le bienheureux et seul Souverain, le Roi des rois et le Seigneur des seigneurs,
1 Timothée 6.15 (SYN)que manifestera en son temps le bienheureux et seul Souverain, le Roi des rois et le Seigneur des seigneurs,
1 Timothée 6.15 (CRA)que fera paraître en son temps le bienheureux et seul Souverain, le Roi des rois et le Seigneur des seigneurs,
1 Timothée 6.15 (BPC)que montrera en son temps le bienheureux et seul Dominateur, le roi de ceux qui règnent et le Seigneur de ceux qui sont Seigneurs,
1 Timothée 6.15 (AMI)que fera paraître en son temps le bienheureux et unique Souverain, Roi des rois et Seigneur des seigneurs,

Langues étrangères

1 Timothée 6.15 (VUL)quem suis temporibus ostendet beatus et solus potens rex regum et Dominus dominantium
1 Timothée 6.15 (SWA)ambako yeye kwa majira yake atakudhihirisha, yeye aliyehimidiwa, Mwenye uweza peke yake, Mfalme wa wafalme, Bwana wa mabwana;
1 Timothée 6.15 (SBLGNT)ἣν καιροῖς ἰδίοις δείξει ὁ μακάριος καὶ μόνος δυνάστης, ὁ βασιλεὺς τῶν βασιλευόντων καὶ κύριος τῶν κυριευόντων,