1 Timothée 1.19 comparé dans 38 versions différentes de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Louis Segond 1910 - 1910 - LSG | 1 Timothée 1.19 | en gardant la foi et une bonne conscience. Cette conscience, quelques-uns l’ont perdue, et ils ont fait naufrage par rapport à la foi. |
Nouvelle édition de Genève - 1979 - NEG | 1 Timothée 1.19 | en gardant la foi et une bonne conscience. Cette conscience, quelques-uns l’ont perdue, et ils ont fait naufrage par rapport à la foi. |
Segond 21 - 2007 - S21 | 1 Timothée 1.19 | en gardant la foi et une bonne conscience. Cette conscience, quelques-uns l’ont rejetée, et ils ont fait naufrage par rapport à la foi. |
Les Bibles d'étude | ||
Traduction | Référence | Texte |
Bible Annotée - 1899 - BAN | 1 Timothée 1.19 | conservant la foi, et une bonne conscience, laquelle quelques-uns ayant rejetée, ils ont fait naufrage quant à la foi, |
Les « autres versions » | ||
Traduction | Référence | Texte |
Lemaîtstre de Sacy - 1701 - SAC | 1 Timothée 1.19 | conservant la foi et la bonne conscience, à laquelle quelques-uns ayant renoncé, ont fait naufrage en la foi ; |
David Martin - 1744 - MAR | 1 Timothée 1.19 | Gardant la foi avec une bonne conscience, laquelle quelques-uns ayant rejetée, ont fait naufrage quant à la foi ; |
Osterwald - 1811 - OST | 1 Timothée 1.19 | En gardant la foi et une bonne conscience ; quelques-uns ayant perdu celle-ci, ont fait naufrage quant à la foi ; |
Grande Bible de Tours - 1866 - GBT | 1 Timothée 1.19 | Conservant la foi et la bonne conscience, abandonnées par quelques-uns qui ont fait naufrage dans la foi. |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | 1 Timothée 1.19 | en retenant la foi et une bonne conscience, dont certains hommes s’étant débarrassés, ils ont fait naufrage quant à la foi, |
Lausanne - 1872 - LAU | 1 Timothée 1.19 | Quelques-uns ayant repoussé celle-ci ont fait naufrage quant à la foi. |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | 1 Timothée 1.19 | en gardant la foi et une bonne conscience. C’est pour avoir renoncé à cette bonne conscience, que quelques-uns ont fait naufrage par rapport à la foi: |
Darby - 1885 - DBY | 1 Timothée 1.19 | gardant la foi et une bonne conscience, que quelques-uns ayant rejetée, ils ont fait naufrage quant à la foi ; |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | 1 Timothée 1.19 | Certains l’ont perdue et leur foi a fait naufrage. |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | 1 Timothée 1.19 | conservant la foi et une bonne conscience ; quelques-uns, la rejetant au loin, ont fait naufrage par rapport à la foi. |
Fillion - 1904 - FIL | 1 Timothée 1.19 | conservant la foi et une bonne conscience; quelques-uns, la rejetant au loin, ont fait naufrage par rapport à la foi. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale - 1921 - SYN | 1 Timothée 1.19 | en gardant la foi et une bonne conscience. Quelques-uns ayant renoncé à cette bonne conscience, leur foi a fait naufrage : |
Auguste Crampon - 1923 - CRA | 1 Timothée 1.19 | en gardant la foi et une bonne conscience. Quelques-uns pour y avoir renoncé, ont fait naufrage dans la foi. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | 1 Timothée 1.19 | ayant la foi et la bonne conscience que quelques-uns ont abandonnées, si bien qu’ils ont fait naufrage dans la foi ; |
Amiot & Tamissier - 1950 - AMI | 1 Timothée 1.19 | en gardant la foi et la bonne conscience. Certains, pour s’en être affranchis, ont fait naufrage dans la foi. |
Bible des moines de Maredsous - 1958 - MDM | 1 Timothée 1.19 | en gardant la foi et une bonne conscience. Certains, pour s’en être dégagés, ont subi le naufrage de leur foi : |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | 1 Timothée 1.19 | possédant foi et bonne conscience ; pour s’en être affranchis, certains ont fait naufrage dans la foi ; |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | 1 Timothée 1.19 | possédant foi et bonne conscience. Pour l’avoir rejetée, certains ont vu leur foi faire naufrage, |
André Chouraqui - 1985 - CHU | 1 Timothée 1.19 | en ayant adhérence et bonne conscience. Certains, les ayant rejetées, ont fait naufrage pour ce qui est de l’adhérence. |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | 1 Timothée 1.19 | Garde la foi et la conscience droite. Certaines personnes n’en ont pas tenu compte, et leur foi a fait naufrage, |
King James en Français - 2016 - KJF | 1 Timothée 1.19 | Gardant la foi et une bonne conscience; laquelle quelques-uns ayant rejetée, ont fait naufrage quant à la foi; |
Langues étrangères | ||
Traduction | Référence | Texte |
Vulgate - 1592 - VUL | 1 Timothée 1.19 | habens fidem et bonam conscientiam quam quidam repellentes circa fidem naufragaverunt |
SBL Greek New Testament - 2010 - SBLGNT | 1 Timothée 1.19 | ἔχων πίστιν καὶ ἀγαθὴν συνείδησιν, ἥν τινες ἀπωσάμενοι περὶ τὴν πίστιν ἐναυάγησαν· |