Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Colossiens 3.5

Colossiens 3.5 comparé dans 39 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Traduction Texte
LSGFaites donc mourir les membres qui sont sur la terre, l’impudicité, l’impureté, les passions, les mauvais désirs, et la cupidité, qui est une idolâtrie.
NEGFaites donc mourir ce qui, dans vos membres, est terrestre, la débauche, l’impureté, les passions, les mauvais désirs, et la cupidité, qui est une idolâtrie.
S21Faites donc mourir en vous ce qui est terrestre : l’immoralité sexuelle, l’impureté, les passions, les mauvais désirs et la soif de posséder, qui est une idolâtrie.

Les Bibles d'étude

Traduction Texte
BANFaites donc mourir vos membres qui sont sur la terre : l’impudicité, la souillure, la passion, la mauvaise convoitise, et l’avarice, qui est une idolâtrie.

Les « autres versions »

Traduction Texte
SACFaites donc mourir les membres de l’homme terrestre qui est en vous, la fornication, l’impureté, les abominations, les mauvais désirs, et l’avarice qui est une idolâtrie ;
MARMortifiez donc vos membres qui sont sur la terre, la fornication, la souillure, les affections déréglées, la mauvaise convoitise, et l’avarice, qui est une idolâtrie ;
OSTFaites donc mourir ce qui dans vos membres tient à la terre, la fornication, l’impureté, les passions, les mauvais désirs, et l’avarice, qui est une idolâtrie ;
GBTMortifiez donc vos membres qui sont sur la terre, la fornication, l’impureté, les passions déshonnêtes, les mauvais désirs et l’avarice, qui est une idolâtrie ;
PGRFaites donc mourir les membres qui sont sur la terre : l’impudicité, l’impureté, la luxure, la mauvaise convoitise, et la cupidité qui est une idolâtrie,
LAUFaites donc mourir vos membres qui sont sur la terre, la fornication, l’impureté, la passion, le mauvais désir et l’avarice qui est une idolâtrie.
OLTFaites donc mourir vos membres, ces membres qui sont de la terre, le libertinage, l’impureté, la passion, les mauvais désirs et l’avarice, car elle est une idolâtrie.
DBYMortifiez donc vos membres qui sont sur la terre, la fornication, l’impureté, les affections déréglées, la mauvaise convoitise, et la cupidité, qui est de l’idolâtrie ;
STAMortifiez donc vos membres, ceux qui sont de la terre, la débauche, l’impureté, la luxure, les passions coupables et l’avarice (elle est une idolâtrie).
VIGFaites donc mourir vos membres qui sont sur la terre, la fornication, l’impureté, la luxure, la convoitise mauvaise (les mauvais désirs) et l’avarice, qui est une idolâtrie ;
FILFaites donc mourir vos membres qui sont sur la terre, la fornication, l’impureté, la luxure, la convoitise mauvaise et l’avarice, qui est une idolâtrie;
SYNFaites donc mourir ce qui, dans vos membres, est terrestre, la débauche, l’impureté, les passions, la mauvaise convoitise et l’avarice, qui est une idolâtrie :
CRAFaites donc mourir vos membres, les membres de l’homme terrestre, la fornication, l’impureté, la luxure, toute mauvaise convoitise et la cupidité qui est une idolâtrie :
BPCFaites donc mourir les membres de l’homme terrestre : la fornication, l’impureté, les passions, les mauvais désirs, et la cupidité, qui est une idolâtrie,
AMIFaites donc mourir en vous les membres terrestres : la débauche, l’impureté, les passions, les mauvais désirs et la cupidité, qui est une idolâtrie ;
JERMortifiez donc vos membres terrestres : fornication, impureté, passion coupable, mauvais désirs, et la cupidité qui est une idolâtrie ;
TRIFaites donc mourir vos membres terrestres : fornication, impureté, passion, convoitise mauvaise, ainsi que la cupidité, qui est idolâtrie :
CHUMettez à mort vos membres qui sont sur la terre : puterie, impureté, passions, convoitise mauvaise ; ce qui est de l’idolâtrie.
BDPFaites donc mourir ce qui en vous est encore de la terre: liberté sexuelle, impureté, passions, mauvais désirs, et l’amour de l’argent qui est une forme d’idolâtrie.
KJFMortifiez donc vos membres qui sont sur la terre, la fornication, l’impureté, les affections immodérées, les désirs néfastes, et la convoitise, qui est idolâtrie;

Langues étrangères

Traduction Texte
VULmortificate ergo membra vestra quae sunt super terram fornicationem inmunditiam libidinem concupiscentiam malam et avaritiam quae est simulacrorum servitus
SWABasi, vifisheni viungo vyenu vilivyo katika nchi, uasherati, uchafu, tamaa mbaya, mawazo mabaya, na kutamani, ndiyo ibada ya sanamu;
SBLGNTΝεκρώσατε οὖν τὰ ⸀μέλη τὰ ἐπὶ τῆς γῆς, πορνείαν, ἀκαθαρσίαν, πάθος, ἐπιθυμίαν κακήν, καὶ τὴν πλεονεξίαν ἥτις ἐστὶν εἰδωλολατρία,