Colossiens 3.10 comparé dans 39 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Louis Segond 1910 - 1910 - LSG | Colossiens 3.10 | et ayant revêtu l’homme nouveau, qui se renouvelle, dans la connaissance, selon l’image de celui qui l’a créé. |
Nouvelle édition de Genève - 1979 - NEG | Colossiens 3.10 | et ayant revêtu l’homme nouveau, qui se renouvelle, dans la connaissance, selon l’image de celui qui l’a créé. |
Segond 21 - 2007 - S21 | Colossiens 3.10 | vous avez revêtu l’homme nouveau qui se renouvelle pour parvenir à la vraie connaissance, conformément à l’image de celui qui l’a créé. |
Les Bibles d'étude | ||
Traduction | Référence | Texte |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Colossiens 3.10 | et ayant revêtu l’homme nouveau, qui se renouvelle en vue d’une exacte connaissance, selon l’image de Celui qui l’a créé. |
Les « autres versions » | ||
Traduction | Référence | Texte |
Lemaîtstre de Sacy - 1701 - SAC | Colossiens 3.10 | et revêtez-vous du nouveau, qui se renouvelle en avançant dans la connaissance de Dieu, et étant formé à la ressemblance de celui qui l’a créé ; |
David Martin - 1744 - MAR | Colossiens 3.10 | Et ayant revêtu le nouvel homme, qui se renouvelle en connaissance, selon l’image de celui qui l’a créé. |
Osterwald - 1811 - OST | Colossiens 3.10 | Et ayant revêtu le nouvel homme, qui est renouvelé, dans la connaissance, à l’image de celui qui l’a créé. |
Grande Bible de Tours - 1866 - GBT | Colossiens 3.10 | Et revêtez-vous de cet homme nouveau, qui, par la connaissance de la vérité, se renouvelle selon l’image de Celui qui l’a créé. |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Colossiens 3.10 | et vous étant revêtus du nouveau qui est renouvelé, quant à la connaissance, selon l’image de Celui qui l’a créé, |
Lausanne - 1872 - LAU | Colossiens 3.10 | et ayant revêtu le nouveau, celui qui se renouvelle en vue d’une pleine connaissance, à l’image de celui qui le créa. |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | Colossiens 3.10 | puisque vous avez dépouillé le vieil homme avec ses oeuvres, et revêtu l’homme nouveau, qui se renouvelle par la connaissance conformément à l’image de Celui qui l’a créé, |
Darby - 1885 - DBY | Colossiens 3.10 | ayant revêtu le nouvel homme qui est renouvelé en connaissance, selon l’ image de celui qui l’a créé, |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | Colossiens 3.10 | et revêtez-vous du nouvel homme, qui se renouvelle à l’image de son Créateur |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Colossiens 3.10 | et revêtez-vous du nouveau, qui se renouvelle, en avançant dans (à) la connaissance, conformément à l’image de celui qui l’a créé ; |
Fillion - 1904 - FIL | Colossiens 3.10 | et revêtez-vous du nouveau, qui se renouvelle, en avançant dans la connaissance, conformément à l’image de Celui qui l’a créé; |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale - 1921 - SYN | Colossiens 3.10 | et ayant revêtu l’homme nouveau, qui se renouvelle à l’image de Celui qui l’a créé, pour parvenir à la pleine connaissance. |
Auguste Crampon - 1923 - CRA | Colossiens 3.10 | et revêtu l’homme nouveau, qui se renouvelle sans cesse selon la science parfaite à l’image de celui qui l’a créé. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Colossiens 3.10 | pour revêtir l’homme nouveau qui se renouvelle, par la science parfaite, à l’image de son Créateur. |
Amiot & Tamissier - 1950 - AMI | Colossiens 3.10 | et revêtu l’homme nouveau qui se renouvelle sans cesse, en vue d’atteindre à la parfaite connaissance, à l’image de Celui qui l’a créé. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Colossiens 3.10 | et vous avez revêtu le nouveau, celui qui s’achemine vers la vraie connaissance en se renouvelant à l’image de son Créateur. |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | Colossiens 3.10 | et que vous avez revêtu [l’homme] neuf, qui se renouvelle, en vue de la connaissance, à l’image de Celui qui l’a créé. |
André Chouraqui - 1985 - CHU | Colossiens 3.10 | pour revêtir le nouveau : il se renouvelle en pleine connaissance, selon l’image de celui qui l’a créé. |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Colossiens 3.10 | et vous vous êtes revêtus de l’Homme Nouveau, qui ne cesse de se renouveler pour atteindre la parfaite connaissance et rejoindre l’image de son Créateur. |
King James en Français - 2016 - KJF | Colossiens 3.10 | Et avez revêtu le nouvel homme, qui est renouvelé en connaissance, selon l’image de celui qui l’a créé. |
Langues étrangères | ||
Traduction | Référence | Texte |
Vulgate - 1592 - VUL | Colossiens 3.10 | et induentes novum eum qui renovatur in agnitionem secundum imaginem eius qui creavit eum |
Bible en Swahili de l’est - 1868 - SWA | Colossiens 3.10 | mkivaa utu mpya, unaofanywa upya upate ufahamu sawasawa na mfano wake yeye aliyeuumba. |
SBL Greek New Testament - 2010 - SBLGNT | Colossiens 3.10 | καὶ ἐνδυσάμενοι τὸν νέον τὸν ἀνακαινούμενον εἰς ἐπίγνωσιν κατ’ εἰκόνα τοῦ κτίσαντος αὐτόν, |