Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Philippiens 4.14

Philippiens 4.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Philippiens 4.14 (LSG)Cependant vous avez bien fait de prendre part à ma détresse.
Philippiens 4.14 (NEG)Cependant vous avez bien fait de prendre part à ma détresse.
Philippiens 4.14 (S21)Cependant vous avez bien fait de prendre part à ma détresse.
Philippiens 4.14 (LSGSN)Cependant vous avez bien fait de prendre part à ma détresse.

Les Bibles d'étude

Philippiens 4.14 (BAN)Néanmoins vous avez bien fait de prendre part à mon affliction.

Les « autres versions »

Philippiens 4.14 (SAC)Vous avez bien fait néanmoins de prendre part à l’affliction où je suis.
Philippiens 4.14 (MAR)Néanmoins vous avez bien fait de prendre part à mon affliction.
Philippiens 4.14 (OST)Néanmoins, vous avez bien fait de prendre part à mon affliction.
Philippiens 4.14 (GBT)Cependant vous avez fait une bonne œuvre en m’assistant dans mes tribulations.
Philippiens 4.14 (PGR)Néanmoins, vous avez bien fait de prendre part à ma tribulation ;
Philippiens 4.14 (LAU)Toutefois, vous avez bien fait de prendre part à ma tribulation.
Philippiens 4.14 (OLT)Vous avez bien fait, néanmoins, de prendre part à ma détresse;
Philippiens 4.14 (DBY)Néanmoins vous avez bien fait de prendre part à mon affliction.
Philippiens 4.14 (STA)Vous n’en avez pas moins bien fait de prendre votre part de ma détresse.
Philippiens 4.14 (VIG)Cependant vous avez bien fait de prendre part à ma tribulation.
Philippiens 4.14 (FIL)Cependant vous avez bien fait de prendre part à ma tribulation.
Philippiens 4.14 (SYN)Néanmoins, vous avez bien fait de prendre part à mon affliction.
Philippiens 4.14 (CRA)Cependant vous avez bien fait de prendre part à ma détresse.
Philippiens 4.14 (BPC)Toutefois vous avez bien fait de m’assister dans ma détresse.
Philippiens 4.14 (AMI)Cependant vous avez bien fait de porter intérêt à ma détresse.

Langues étrangères

Philippiens 4.14 (VUL)verumtamen bene fecistis communicantes tribulationi meae
Philippiens 4.14 (SWA)Lakini mlifanya vema, mliposhiriki nami katika dhiki yangu.
Philippiens 4.14 (SBLGNT)πλὴν καλῶς ἐποιήσατε συγκοινωνήσαντές μου τῇ θλίψει.