Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 27.8

Deutéronome 27.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Deutéronome 27.8 (LSG)Tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, en les gravant bien nettement.
Deutéronome 27.8 (NEG)Tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, en les gravant bien nettement.
Deutéronome 27.8 (S21)Tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, en les gravant bien nettement. »
Deutéronome 27.8 (LSGSN)Tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, en les gravant bien nettement .

Les Bibles d'étude

Deutéronome 27.8 (BAN)Et tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi bien distinctement.

Les « autres versions »

Deutéronome 27.8 (SAC)Et vous écrirez distinctement et nettement sur les pierres toutes les paroles de la loi que je vous propose.
Deutéronome 27.8 (MAR)Et tu écriras sur ces pierres-là toutes les paroles de cette loi, en les exprimant bien nettement.
Deutéronome 27.8 (OST)Et tu écriras sur les pierres toutes les paroles de cette loi, en les y gravant bien.
Deutéronome 27.8 (CAH)Tu écriras sur les pierres toutes les paroles de cette doctrine-là, en les exprimant bien.
Deutéronome 27.8 (GBT)Et vous écrirez clairement et distinctement sur les pierres toutes les paroles de cette loi.
Deutéronome 27.8 (PGR)et tu graveras sur les pierres toutes les paroles de cette Loi, en caractères nets.
Deutéronome 27.8 (LAU)Tu écriras sur les pierres toutes les paroles de cette loi, en les gravant bien.
Deutéronome 27.8 (DBY)Et tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, en les gravant bien nettement.
Deutéronome 27.8 (TAN)Et tu écriras sur les pierres tout le contenu de cette doctrine, très distinctement."
Deutéronome 27.8 (VIG)Et tu écriras (distinctement et nettement) sur les pierres toutes les paroles de cette loi que je te propose.
Deutéronome 27.8 (FIL)Et vous écrirez distinctement et nettement sur les pierres toutes les paroles de cette loi que je vous propose.
Deutéronome 27.8 (CRA)Tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi en caractères bien nets. »
Deutéronome 27.8 (BPC)Et tu inscriras sur les pierres toutes les paroles de cette loi en caractères bien nets.
Deutéronome 27.8 (AMI)Et vous écrirez distinctement et nettement sur les pierres toutes les paroles de la loi que je vous propose.

Langues étrangères

Deutéronome 27.8 (LXX)καὶ γράψεις ἐπὶ τῶν λίθων πάντα τὸν νόμον τοῦτον σαφῶς σφόδρα.
Deutéronome 27.8 (VUL)et scribes super lapides omnia verba legis huius plane et lucide
Deutéronome 27.8 (SWA)Kisha, andika juu ya mawe hayo maneno ya torati hii yote, waziwazi sana.
Deutéronome 27.8 (BHS)וְכָתַבְתָּ֣ עַל־הָאֲבָנִ֗ים אֶֽת־כָּל־דִּבְרֵ֛י הַתֹּורָ֥ה הַזֹּ֖את בַּאֵ֥ר הֵיטֵֽב׃ ס