Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ephésiens 4.5

Ephésiens 4.5 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC et qu’il n’y a qu’ un Seigneur, qu’ une foi, et qu’ un baptême ;
MAR[Il y a] un seul Seigneur, une seule foi, un seul Baptême ;
OSTUn seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême ;
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRil y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême ;
LAUun seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême,
OLTIl y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême,
DBYIl y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême.
STAIl n’y a qu’un Seigneur, qu’une foi, qu’un baptême,
BANun seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême,
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGIl y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême.
FILIl y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême.
LSGil y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême,
SYNIl y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême ;
CRAIl n’y a qu’un Seigneur, une foi, un baptême,
BPCUn seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême,
JERun seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême ;
TRIun seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême ;
NEGil y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême,
CHUUn seul Adôn, une adhérence, dans une seule immersion ;
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPun seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême,
S21Il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême,
KJFUn SEIGNEUR, une foi, un baptême;
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULunus Dominus una fides unum baptisma
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTεἷς κύριος, μία πίστις, ἓν βάπτισμα·