Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ephésiens 2.20

Ephésiens 2.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ephésiens 2.20 (LSG)Vous avez été édifiés sur le fondement des apôtres et des prophètes, Jésus-Christ lui-même étant la pierre angulaire.
Ephésiens 2.20 (NEG)Vous avez été édifiés sur le fondement des apôtres et des prophètes, Jésus-Christ lui-même étant la pierre angulaire.
Ephésiens 2.20 (S21)Vous avez été édifiés sur le fondement des apôtres et prophètes, Jésus-Christ lui-même étant la pierre angulaire.
Ephésiens 2.20 (LSGSN)Vous avez été édifiés sur le fondement des apôtres et des prophètes, Jésus-Christ lui-même étant la pierre angulaire.

Les Bibles d'étude

Ephésiens 2.20 (BAN)ayant été édifiés sur le fondement des apôtres et prophètes, Jésus-Christ lui-même étant la pierre angulaire,

Les « autres versions »

Ephésiens 2.20 (SAC)puisque vous êtes édifiés sur le fondement des apôtres et des prophètes, et unis en Jésus-Christ, qui est lui-même la principale pierre de l’angle ;
Ephésiens 2.20 (MAR)Étant édifiés sur le fondement des Apôtres, et des prophètes, et Jésus-Christ lui-même étant la maîtresse pierre du coin ;
Ephésiens 2.20 (OST)Étant édifiés sur le fondement des apôtres et des prophètes, dont Jésus-Christ est la pierre angulaire,
Ephésiens 2.20 (GBT)Bâtis sur le fondement des apôtres et des prophètes, Jésus-Christ étant lui-même la principale pierre de l’angle :
Ephésiens 2.20 (PGR)ayant été édifiés sur le fondement des apôtres et des prophètes, la pierre angulaire étant Christ Jésus même,
Ephésiens 2.20 (LAU)ayant été édifiés sur le fondement des Envoyés et prophètes, dont la pierre angulaire est Jésus-Christ ;
Ephésiens 2.20 (OLT)Vous avez été édifiés sur le fondement des apôtres et des prophètes, la pierre angulaire étant Jésus-Christ lui-même.
Ephésiens 2.20 (DBY)ayant été édifiés sur le fondement des apôtres et prophètes, Jésus Christ lui-même étant la maîtresse pierre du coin,
Ephésiens 2.20 (STA)vous avez été édifiés sur le fondement posé par les apôtres qui sont aussi prophètes, fondement dont la pierre angulaire est Jésus-Christ.
Ephésiens 2.20 (VIG)puisque vous avez été édifiés sur le fondement des Apôtres et des prophètes, le Christ Jésus étant lui-même la pierre angulaire.
Ephésiens 2.20 (FIL)puisque vous avez été édifiés sur le fondement des Apôtres et des prophètes, le Christ Jésus étant Lui-même la pierre angulaire.
Ephésiens 2.20 (SYN)Vous avez été édifiés sur le fondement des apôtres et des prophètes, Jésus-Christ lui-même étant la pierre de l’angle,
Ephésiens 2.20 (CRA)édifiés que vous êtes sur le fondement des apôtres et des prophètes, dont Jésus-Christ lui-même est la pierre angulaire.
Ephésiens 2.20 (BPC)Vous êtes bâtis sur le fondement des apôtres et des prophètes, le Christ Jésus en personne étant la pierre d’angle.
Ephésiens 2.20 (AMI)édifiée sur le fondement des apôtres et des prophètes, et la pierre d’angle est le Christ Jésus lui-même.

Langues étrangères

Ephésiens 2.20 (VUL)superaedificati super fundamentum apostolorum et prophetarum ipso summo angulari lapide Christo Iesu
Ephésiens 2.20 (SWA)Mmejengwa juu ya msingi wa mitume na manabii, naye Kristo Yesu mwenyewe ni jiwe kuu la pembeni.
Ephésiens 2.20 (SBLGNT)ἐποικοδομηθέντες ἐπὶ τῷ θεμελίῳ τῶν ἀποστόλων καὶ προφητῶν, ὄντος ἀκρογωνιαίου αὐτοῦ ⸂Χριστοῦ Ἰησοῦ⸃,