Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Galates 6.3

Galates 6.3 comparé dans 38 versions différentes de la Bible.

Les « Louis Segond »

Traduction Texte
LSGSi quelqu’un pense être quelque chose, quoiqu’il ne soit rien, il s’abuse lui-même.
NEGSi quelqu’un pense être quelque chose, quoiqu’il ne soit rien, il s’abuse lui-même.
S21Si quelqu’un pense être quelque chose alors qu’il n’est rien, il se trompe lui-même.

Les Bibles d'étude

Traduction Texte
BANCar si quelqu’un pense être quelque chose, quoiqu’il ne soit rien, il se séduit lui-même ;

Les « autres versions »

Traduction Texte
SACCar si quelqu’un s’estime être quelque chose, il se trompe lui-même, parce qu’il n’est rien.
MARCar si quelqu’un s’estime être quelque chose, quoiqu’il ne soit rien, il se séduit lui-même.
OSTCar, si quelqu’un pense être quelque chose, quoiqu’il ne soit rien, il se séduit lui-même.
GBTCar si quelqu’un s’estime être quelque chose, il se trompe lui-même, parce qu’il n’est rien.
PGRcar si quelqu’un s’imagine être quelque chose, quoiqu’il ne soit rien, il se déçoit lui-même ;
LAUCar si quelqu’un pense être quelque chose, quoiqu’il ne soit rien, il se séduit lui-même ;
OLTcar si quelqu’un croit être quelque chose, quoiqu’il ne soit rien, il se fait illusion à lui-même.
DBYcar si, n’étant rien, quelqu’un pense être quelque chose, il se séduit lui-même ;
STAcar s’imaginer valoir quelque chose, quand on n’est rien, c’est se faire illusion à soi-même.
VIGCar si quelqu’un s’imagine être quelque chose, alors qu’il n’est rien, il se séduit lui-même.
FILCar si quelqu’un s’imagine être quelque chose, alors qu’il n’est rien, il se séduit lui-même.
SYNCar, si quelqu’un pense être quelque chose, bien qu’il ne soit rien, il se séduit lui-même.
CRAcar si quelqu’un croit être quelque chose, alors qu’il n’est rien, il s’abuse lui-même.
BPCSe croire quelque chose, alors qu’on n’est rien, c’est s’abuser soi-même.
AMISi quelqu’un se croit quelque chose, alors qu’il n’est rien, il se fait illusion à lui-même.
MDMSe croire quelque chose alors qu’on n’est rien, c’est se faire illusion.
JERCar si quelqu’un estime être quelque chose alors qu’il n’est rien, il se fait illusion.
TRISi quelqu’un se croit quelque chose alors qu’il n’est rien, il se leurre.
CHUOu, si quelqu’un croit être, en n’étant rien, il s’illusionne.
BDPD’ailleurs, si on se croit quelque chose alors qu’on n’est rien, on ne trompe que soi-même.
KJFCar si quelqu’un pense être quelque chose, quand il n’est rien, il se trompe lui-même.

Langues étrangères

Traduction Texte
VULnam si quis existimat se aliquid esse cum sit nihil ipse se seducit
SBLGNTεἰ γὰρ δοκεῖ τις εἶναί τι μηδὲν ὤν, ⸂φρεναπατᾷ ἑαυτόν⸃·