Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Galates 3.6

Galates 3.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Galates 3.6 (LSG)Comme Abraham crut à Dieu, et que cela lui fut imputé à justice,
Galates 3.6 (NEG)Comme Abraham crut à Dieu, et que cela lui fut imputé à justice,
Galates 3.6 (S21)Tout comme Abraham eut confiance en Dieu et que cela lui fut compté comme justice,
Galates 3.6 (LSGSN)Comme Abraham crut à Dieu, et que cela lui fut imputé à justice,

Les Bibles d'étude

Galates 3.6 (BAN)Comme Abraham crut à Dieu, et cela lui fut imputé à justice,

Les « autres versions »

Galates 3.6 (SAC)selon qu’il est écrit d’Abraham, qu’il crut ce que Dieu lui avait dit, et que sa foi lui fut imputée à justice.
Galates 3.6 (MAR)Comme Abraham a cru à Dieu, et il lui a été imputé à justice ;
Galates 3.6 (OST)Comme il est dit d’Abraham : Il crut à Dieu, et cela lui fut imputé à justice ;
Galates 3.6 (GBT)Selon qu’il est écrit : Abraham crut à Dieu, et sa foi lui fut imputée à justice.
Galates 3.6 (PGR)C’est comme pour Abraham qui crut en Dieu, et auquel cela fut compté pour justice.
Galates 3.6 (LAU)Comme Abraham crut Dieu, et que cela lui fut imputé à justice,
Galates 3.6 (OLT)Comme «Abraham eut foi en Dieu, et cela lui fut imputé à justice,»
Galates 3.6 (DBY)comme Abraham a cru Dieu, et cela lui fut compté à justice.
Galates 3.6 (STA)Souvenez-vous qu’Abraham « eut foi en Dieu et cela lui fut compté pour justice ».
Galates 3.6 (VIG)Ainsi qu’il est écrit : Abraham crut à Dieu, et cela lui fut imputé à justice ? (.)
Galates 3.6 (FIL)Ainsi qu’il est écrit: Abraham crut à Dieu, et cela lui fut imputé à justice?
Galates 3.6 (SYN)De même qu’Abraham crut à Dieu, et que cela lui fut imputé à justice,
Galates 3.6 (CRA)comme il est écrit : « Abraham crut à Dieu, et cela lui fut imputé à justice.?»
Galates 3.6 (BPC)C’est ainsi qu’Abraham crut en Dieu et cela lui fut imputé à justice.
Galates 3.6 (AMI)Il en est comme pour Abraham : il crut en Dieu et cela lui fut compté comme justice.

Langues étrangères

Galates 3.6 (VUL)sicut Abraham credidit Deo et reputatum est ei ad iustitiam
Galates 3.6 (SWA)Kama vile Ibrahimu alivyomwamini Mungu akahesabiwa haki.
Galates 3.6 (SBLGNT)καθὼς Ἀβραὰμ ἐπίστευσεν τῷ θεῷ, καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην.