Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Galates 3.29

Galates 3.29 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Galates 3.29 (LSG)Et si vous êtes à Christ, vous êtes donc la postérité d’Abraham, héritiers selon la promesse.
Galates 3.29 (NEG)Et si vous êtes à Christ, vous êtes donc la descendance d’Abraham, héritiers selon la promesse.
Galates 3.29 (S21)Si vous appartenez à Christ, vous êtes donc la descendance d’Abraham [et] vous êtes héritiers conformément à la promesse.
Galates 3.29 (LSGSN)Et si vous êtes à Christ, vous êtes donc la postérité d’Abraham, héritiers selon la promesse.

Les Bibles d'étude

Galates 3.29 (BAN)Or, si vous êtes à Christ, vous êtes donc la postérité d’Abraham, héritiers selon la promesse.

Les « autres versions »

Galates 3.29 (SAC)Si vous êtes à Jésus -Christ, vous êtes donc la race d’Abraham, et les héritiers selon la promesse.
Galates 3.29 (MAR)Or si vous êtes de Christ, vous êtes donc la semence d’Abraham, et héritiers selon la promesse.
Galates 3.29 (OST)Et si vous êtes de Christ, vous êtes donc la postérité d’Abraham, et les héritiers selon la promesse.
Galates 3.29 (GBT)Or, si vous êtes à Jésus-Christ, vous êtes donc la race d’Abraham, héritiers selon la promesse
Galates 3.29 (PGR)Mais, si vous appartenez à Christ, vous êtes donc de la postérité d’Abraham, héritiers selon la promesse.
Galates 3.29 (LAU)Que si vous êtes à Christ{Ou postérité de Christ.} vous êtes donc postérité{Ou semence.} d’Abraham, et, selon la promesse, héritiers.
Galates 3.29 (OLT)et, si vous faites corps avec Christ, vous êtes donc «postérité» d’Abraham, héritiers, selon la promesse.
Galates 3.29 (DBY)Or si vous êtes de Christ, vous êtes donc la semence d’Abraham, héritiers selon la promesse.
Galates 3.29 (STA)Et si vous êtes à Christ, vous êtes par conséquent de la famille d’Abraham, vous héritez en vertu de la promesse.
Galates 3.29 (VIG)Que si vous êtes au Christ, vous êtes donc la postérité d’Abraham, héritiers en vertu de la promesse.
Galates 3.29 (FIL)Que si vous êtes au Christ, vous êtes donc la postérité d’Abraham, héritier en vertu de la promesse.
Galates 3.29 (SYN)Et si vous êtes en Christ, vous êtes donc la postérité d’Abraham, héritiers selon la promesse.
Galates 3.29 (CRA)Et si vous êtes au Christ, vous êtes donc « descendance?» d’Abraham, héritiers selon la promesse.
Galates 3.29 (BPC)Mais si vous êtes du Christ, vous êtes donc de la postérité d’Abraham et les héritiers de la promesse.
Galates 3.29 (AMI)Mais si vous appartenez au Christ, vous êtes la descendance d’Abraham, héritiers selon la promesse.

Langues étrangères

Galates 3.29 (VUL)si autem vos Christi ergo Abrahae semen estis secundum promissionem heredes
Galates 3.29 (SWA)Na kama ninyi ni wa Kristo, basi, mmekuwa uzao wa Ibrahimu, na warithi sawasawa na ahadi.
Galates 3.29 (SBLGNT)εἰ δὲ ὑμεῖς Χριστοῦ, ἄρα τοῦ Ἀβραὰμ σπέρμα ἐστέ, ⸀κατ’ ἐπαγγελίαν κληρονόμοι.