Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 9.14

1 Corinthiens 9.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 9.14 (LSG)De même aussi, le Seigneur a ordonné à ceux qui annoncent l’Évangile de vivre de l’Évangile.
1 Corinthiens 9.14 (NEG)De même aussi, le Seigneur a ordonné à ceux qui annoncent l’Évangile de vivre de l’Évangile.
1 Corinthiens 9.14 (S21)De même aussi, le Seigneur a prescrit à ceux qui annoncent l’Évangile de vivre de l’Évangile.
1 Corinthiens 9.14 (LSGSN)De même aussi, le Seigneur a ordonné à ceux qui annoncent l’Évangile de vivre de l’Évangile.

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 9.14 (BAN)De même aussi, le Seigneur a ordonné que ceux qui annoncent l’Évangile vivent de l’Évangile.

Les « autres versions »

1 Corinthiens 9.14 (SAC)Ainsi le Seigneur a aussi ordonné à ceux qui annoncent l’Évangile, de vivre de l’Évangile.
1 Corinthiens 9.14 (MAR)Le Seigneur a ordonné tout de même que ceux qui annoncent l’Evangile, vivent de l’Evangile.
1 Corinthiens 9.14 (OST)De même aussi, le Seigneur a ordonné à ceux qui annoncent l’Évangile, de vivre de l’Évangile.
1 Corinthiens 9.14 (GBT)Ainsi le Seigneur lui-même a prescrit à ceux qui annoncent l’Évangile de vivre de l’Évangile.
1 Corinthiens 9.14 (PGR)De même aussi le Seigneur a prescrit à ceux qui annoncent l’Évangile de vivre de l’Évangile.
1 Corinthiens 9.14 (LAU)De même aussi, le Seigneur a ordonné que ceux qui annoncent la bonne nouvelle, vivent de la bonne nouvelle.
1 Corinthiens 9.14 (OLT)De même, le Seigneur a prescrit à ceux qui annoncent l’évangile, de vivre de l’évangile.
1 Corinthiens 9.14 (DBY)De même aussi, le Seigneur a ordonné à ceux qui annoncent l’évangile, de vivre de l’évangile.
1 Corinthiens 9.14 (STA)De même le Seigneur a ordonné à ceux qui annoncent l’Évangile de vivre de l’Évangile.
1 Corinthiens 9.14 (VIG)De même, le Seigneur a aussi ordonné à ceux qui annoncent l’Evangile de vivre de l’Evangile.
1 Corinthiens 9.14 (FIL)De même, le Seigneur a aussi ordonné à ceux qui annoncent l’Evangile de vivre de l’Evangile.
1 Corinthiens 9.14 (SYN)De même, le Seigneur a ordonné que ceux qui annoncent l’Évangile vivent de l’Évangile.
1 Corinthiens 9.14 (CRA)De même aussi le Seigneur a ordonné à ceux qui annoncent l’Évangile de vivre de l’Évangile.
1 Corinthiens 9.14 (BPC)Semblablement le Seigneur lui-même a prescrit à ceux qui annoncent l’évangile de vivre de l’évangile.
1 Corinthiens 9.14 (AMI)De même le Seigneur a prescrit à ceux qui annoncent l’Évangile de vivre de l’Évangile.

Langues étrangères

1 Corinthiens 9.14 (VUL)ita et Dominus ordinavit his qui evangelium adnuntiant de evangelio vivere
1 Corinthiens 9.14 (SWA)Na Bwana vivyo hivyo ameamuru kwamba wale waihubirio Injili wapate riziki kwa hiyo Injili.
1 Corinthiens 9.14 (SBLGNT)οὕτως καὶ ὁ κύριος διέταξεν τοῖς τὸ εὐαγγέλιον καταγγέλλουσιν ἐκ τοῦ εὐαγγελίου ζῆν.