Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 15.54

1 Corinthiens 15.54 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 15.54 (LSG)Lorsque ce corps corruptible aura revêtu l’incorruptibilité, et que ce corps mortel aura revêtu l’immortalité, alors s’accomplira la parole qui est écrite : La mort a été engloutie dans la victoire.
1 Corinthiens 15.54 (NEG)Lorsque ce corps corruptible aura revêtu l’incorruptibilité, et que ce corps mortel aura revêtu l’immortalité, alors s’accomplira la parole qui est écrite : La mort a été engloutie dans la victoire.
1 Corinthiens 15.54 (S21)Lorsque ce corps corruptible aura revêtu l’incorruptibilité et que ce corps mortel aura revêtu l’immortalité, alors s’accomplira cette parole de l’Écriture : La mort a été engloutie dans la victoire.
1 Corinthiens 15.54 (LSGSN) Lorsque ce corps corruptible aura revêtu l’incorruptibilité, et que ce corps mortel aura revêtu l’immortalité, alors s’accomplira la parole qui est écrite : La mort a été engloutie dans la victoire.

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 15.54 (BAN)Et quand ce corps corruptible aura été revêtu de l’incorruptibilité, et que ce corps mortel aura été revêtu de l’immortalité, alors sera accomplie cette parole qui est écrite : La mort est engloutie pour la victoire.

Les « autres versions »

1 Corinthiens 15.54 (SAC)Et quand ce corps mortel aura été revêtu de l’immortalité, alors cette parole de l’Écriture sera accomplie : La mort est absorbée par la victoire.
1 Corinthiens 15.54 (MAR)Or quand ce corruptible aura revêtu l’incorruptibilité, et que ce mortel aura revêtu l’immortalité, alors cette parole de l’Ecriture sera accomplie : la mort est détruite par la victoire.
1 Corinthiens 15.54 (OST)Or, quand ce corps corruptible aura été revêtu de l’incorruptibilité, et que ce corps mortel aura été revêtu de l’immortalité, alors cette parole de l’Écriture sera accomplie : La mort est engloutie en victoire.
1 Corinthiens 15.54 (GBT)Et quand ce corps mortel aura revêtu l’immortalité, alors sera accomplie cette parole de l’Écriture : La mort a été absorbée dans sa victoire.
1 Corinthiens 15.54 (PGR)mais, quand ce corps corruptible aura revêtu l’incorruptibilité, et que ce corps mortel aura revêtu l’immortalité, alors s’accomplira la parole de l’écriture : «  La mort a été engloutie dans la victoire.
1 Corinthiens 15.54 (LAU)Et lorsque ce corruptible aura revêtu l’incorruptibilité, et que ce mortel aura revêtu l’immortalité, alors sera accomplie la parole qui est écrite : « La mort a été engloutie en victoire. »
1 Corinthiens 15.54 (OLT)Lorsque ce corps corruptible aura revêtu l’incorruptibilité, et que ce corps mortel aura revêtu l’immortalité, alors se réalisera la parole qui est écrite: « La mort a été engloutie pour que nous soyons vainqueurs.
1 Corinthiens 15.54 (DBY)Or quand ce corruptible aura revêtu l’incorruptibilité, et que ce mortel aura revêtu l’immortalité, alors s’accomplira la parole qui est écrite : « La mort a été engloutie en victoire ».
1 Corinthiens 15.54 (STA)et quand ce corps corruptible aura revêtu l’incorruptibilité et que ce corps mortel aura revêtu l’immortalité, alors s’accomplira ce qui est écrit : « La mort a été absorbée dans la victoire !
1 Corinthiens 15.54 (VIG)Et quand ce corps mortel aura revêtu l’immortalité, alors s’accomplira cette parole de l’Ecriture : La mort a été absorbée dans la (sa) victoire.
1 Corinthiens 15.54 (FIL)Et quand ce corps mortel aura revêtu l’immortalité, alors s’accomplira cette parole de l’Ecriture: La mort a été absorbée dans la victoire.
1 Corinthiens 15.54 (SYN)Et quand ce corps corruptible aura revêtu l’incorruptibilité, et que ce corps mortel aura revêtu l’immortalité, alors s’accomplira cette parole de l’Ecriture : « La mort a été engloutie dans la victoire. »
1 Corinthiens 15.54 (CRA)Lorsque ce corps corruptible aura revêtu l’incorruptibilité, et que ce corps mortel aura revêtu l’immortalité, alors s’accomplira la parole qui est écrite : « La mort a été engloutie pour la victoire.?»
1 Corinthiens 15.54 (BPC)Mais lorsque ce corps corruptible aura revêtu l’incorruptibilité, et que ce corps mortel aura revêtu l’immortalité, alors sera accomplie la parole qui est écrite : la mort a été engloutie dans la victoire.
1 Corinthiens 15.54 (AMI)Quand donc cet être corruptible aura revêtu l’incorruptibilité et cet être mortel l’immortalité, alors s’accomplira la parole de l’Écriture :
La mort a été engloutie dans la victoire.

Langues étrangères

1 Corinthiens 15.54 (VUL)cum autem mortale hoc induerit inmortalitatem tunc fiet sermo qui scriptus est absorta est mors in victoria
1 Corinthiens 15.54 (SWA)Basi huu uharibikao utakapovaa kutokuharibika, na huu wa kufa utakapovaa kutokufa, hapo ndipo litakapokuwa lile neno lililoandikwa, Mauti imemezwa kwa kushinda.
1 Corinthiens 15.54 (SBLGNT)ὅταν δὲ τὸ ⸂φθαρτὸν τοῦτο ἐνδύσηται ἀφθαρσίαν καὶ τὸ⸃ θνητὸν τοῦτο ἐνδύσηται ⸀ἀθανασίαν, τότε γενήσεται ὁ λόγος ὁ γεγραμμένος· Κατεπόθη ὁ θάνατος εἰς νῖκος.