Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 15.53

1 Corinthiens 15.53 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 15.53 (LSG)Car il faut que ce corps corruptible revête l’incorruptibilité, et que ce corps mortel revête l’immortalité.
1 Corinthiens 15.53 (NEG)Car il faut que ce corps corruptible revête l’incorruptibilité, et que ce corps mortel revête l’immortalité.
1 Corinthiens 15.53 (S21)Il faut en effet que ce corps corruptible revête l’incorruptibilité et que ce corps mortel revête l’immortalité.
1 Corinthiens 15.53 (LSGSN)Car il faut que ce corps corruptible revête l’incorruptibilité, et que ce corps mortel revête l’immortalité.

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 15.53 (BAN)Car il faut que ce corps corruptible soit revêtu de l’incorruptibilité, et que ce corps mortel soit revêtu de l’immortalité.

Les « autres versions »

1 Corinthiens 15.53 (SAC)Car il faut que ce corps corruptible soit revêtu de l’incorruptibilité, et que ce corps mortel soit revêtu de l’immortalité.
1 Corinthiens 15.53 (MAR)Car il faut que ce corruptible revête l’incorruptibilité, et que ce mortel revête l’immortalité.
1 Corinthiens 15.53 (OST)Car il faut que ce corps corruptible soit revêtu de l’incorruptibilité, et que ce corps mortel soit revêtu de l’immortalité.
1 Corinthiens 15.53 (GBT)Car il faut que ce corps corruptible revête l’incorruptibilité, et que ce corps mortel revête l’immortalité.
1 Corinthiens 15.53 (PGR)car il faut que ce corps corruptible revête l’incorruptibilité, et que ce corps mortel revête l’immortalité ;
1 Corinthiens 15.53 (LAU)Car il faut que ce corruptible revête l’incorruptibilité, et que ce mortel revête l’immortalité.
1 Corinthiens 15.53 (OLT)Car il faut que ce corps corruptible revête l’incorruptibilité, et que ce corps mortel revête l’immortalité.
1 Corinthiens 15.53 (DBY)Car il faut que ce corruptible revête l’incorruptibilité, et que ce mortel revête l’immortalité.
1 Corinthiens 15.53 (STA)Il faut, en effet, que ce corps corruptible revête l’incorruptibilité et que ce corps mortel revête l’immortalité ;
1 Corinthiens 15.53 (VIG)Car il faut que ce corps corruptible revête l’incorruptibilité, et que ce corps mortel revête l’immortalité.
1 Corinthiens 15.53 (FIL)Car il faut que ce corps corruptible revête l’incorruptibilité, et que ce corps mortel revête l’immortalité.
1 Corinthiens 15.53 (SYN)Il faut, en effet, que ce corps corruptible revête l’incorruptibilité, et que ce corps mortel revête l’immortalité.
1 Corinthiens 15.53 (CRA)Car il faut que ce corps corruptible revête l’incorruptibilité, et que ce corps mortel revête l’immortalité.
1 Corinthiens 15.53 (BPC)Car il faut que ce corps corruptible revête l’incorruptibilité et que ce corps mortel revête l’immortalité.
1 Corinthiens 15.53 (AMI)Il faut en effet que cet être corruptible revête l’incorruptibilité et que cet être mortel revête l’immortalité.

Langues étrangères

1 Corinthiens 15.53 (VUL)oportet enim corruptibile hoc induere incorruptelam et mortale hoc induere inmortalitatem
1 Corinthiens 15.53 (SWA)Maana sharti huu uharibikao uvae kutokuharibika, nao huu wa kufa uvae kutokufa.
1 Corinthiens 15.53 (SBLGNT)δεῖ γὰρ τὸ φθαρτὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀφθαρσίαν καὶ τὸ θνητὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀθανασίαν.