Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 15.29

1 Corinthiens 15.29 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 15.29 (LSG)Autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts ? Si les morts ne ressuscitent absolument pas, pourquoi se font-ils baptiser pour eux ?
1 Corinthiens 15.29 (NEG)Autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts ? Si les morts ne ressuscitent absolument pas, pourquoi se font-ils baptiser pour eux ?
1 Corinthiens 15.29 (S21)S’il en était autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts ? Si les morts ne ressuscitent en aucun cas, pourquoi se font-ils baptiser pour eux ?
1 Corinthiens 15.29 (LSGSN)Autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts ? Si les morts ne ressuscitent absolument pas, pourquoi se font-ils baptiser pour eux ?

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 15.29 (BAN)Autrement, que feront ceux qui sont baptisés pour les morts, si absolument les morts ne ressuscitent point ? Pourquoi aussi sont-ils baptisés pour eux ?

Les « autres versions »

1 Corinthiens 15.29 (SAC)Autrement que feront ceux qui se font baptiser pour les morts, s’il est vrai que les morts ne ressuscitent point ? Pourquoi se font-ils baptiser pour les morts ?
1 Corinthiens 15.29 (MAR)Autrement que feront ceux qui sont baptisés pour les morts, si absolument les morts ne ressuscitent point ? pourquoi donc sont-ils baptisés pour les morts ?
1 Corinthiens 15.29 (OST)Autrement, que feront ceux qui sont baptisés pour les morts ? Si absolument les morts ne ressuscitent point, pourquoi aussi sont-ils baptisés pour les morts ?
1 Corinthiens 15.29 (GBT)Autrement que gagneront ceux qui sont baptisés pour les morts, s’il est vrai que les morts ne ressuscitent point ? A quoi sert d’être baptisé pour eux ?
1 Corinthiens 15.29 (PGR)Ou bien que feront ceux qui se font baptiser pour les morts ? Si les morts ne ressuscitent absolument pas, pourquoi se font-ils encore baptiser pour eux ?
1 Corinthiens 15.29 (LAU)D’ailleurs, que feront ceux qui sont baptisés pour{Ou sur.}les morts, si absolument les morts ne se réveillent pas ? pourquoi aussi sont-ils baptisés pour Ou sur.} les morts ?
1 Corinthiens 15.29 (OLT)Autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts? Si absolument les morts ne ressuscitent pas, pourquoi se font-ils aussi baptiser pour eux?
1 Corinthiens 15.29 (DBY)Autrement, que feront ceux qui sont baptisés pur les morts, si les morts ne ressuscitent absolument pas ? Pourquoi aussi sont-ils baptisés pour eux ?
1 Corinthiens 15.29 (STA)Autrement que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts ? Si, en tout cas, les morts ne ressuscitent pas, pourquoi se font-ils baptiser pour eux ?
1 Corinthiens 15.29 (VIG)Autrement que feront ceux qui sont baptisés pour les morts, si les morts ne ressuscitent absolument pas ? pourquoi sont-ils baptisés pour eux ?
1 Corinthiens 15.29 (FIL)Autrement que feront ceux qui sont baptisés pour les morts, si les morts ne ressuscitent absolument pas? pourquoi sont-ils baptisés pour eux?
1 Corinthiens 15.29 (SYN)Autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts ? Si absolument les morts ne ressuscitent pas, pourquoi se font-ils baptiser pour eux ?
1 Corinthiens 15.29 (CRA)Autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts ? Si les morts ne ressuscitent en aucune manière, pourquoi se font-ils baptiser pour eux ?
1 Corinthiens 15.29 (BPC)Autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts ? Si les morts ne ressuscitent nullement, pourquoi se font-ils baptiser pour eux ?
1 Corinthiens 15.29 (AMI)Autrement, que signifierait la pratique de ceux qui se font baptiser pour les morts ? Si absolument les morts ne ressuscitent pas, pourquoi se font-ils baptiser pour eux ?

Langues étrangères

1 Corinthiens 15.29 (VUL)alioquin quid facient qui baptizantur pro mortuis si omnino mortui non resurgunt ut quid et baptizantur pro illis
1 Corinthiens 15.29 (SWA)Au je! Wenye kubatizwa kwa ajili ya wafu watafanyaje? Kama wafu hawafufuliwi kamwe, kwa nini kubatizwa kwa ajili yao?
1 Corinthiens 15.29 (SBLGNT)Ἐπεὶ τί ποιήσουσιν οἱ βαπτιζόμενοι ὑπὲρ τῶν νεκρῶν; εἰ ὅλως νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται, τί καὶ βαπτίζονται ὑπὲρ ⸀αὐτῶν;