Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 13.9

1 Corinthiens 13.9 comparé dans 38 versions différentes de la Bible.

Les « Louis Segond »

Traduction Texte
LSGCar nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie,
NEGCar nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie,
S21En effet, nous connaissons partiellement et nous prophétisons partiellement,

Les Bibles d'étude

Traduction Texte
BANCar nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie ;

Les « autres versions »

Traduction Texte
SACcar ce que nous avons maintenant de science et de prophétie, est très-imparfait ;
MARCar nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie.
OSTCar nous ne connaissons qu’imparfaitement, et nous ne prophétisons qu’imparfaitement ;
GBTCar c’est imparfaitement que nous connaissons, et imparfaitement que nous prophétisons.
PGRcar c’est partiellement que nous connaissons, et c’est partiellement que nous prophétisons ;
LAUcar c’est en partie que nous connaissons et en partie que nous prophétisons ;
OLTcar c’est partiellement que nous connaissons et partiellement que nous prophétisons,
DBYCar nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie ;
STAcar notre science est limitée et notre don de prophétie est limité,
VIGCar nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie ;
FILCar nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie;
SYNCar nous ne connaissons qu’imparfaitement, et nous ne prophétisons qu’imparfaitement ;
CRACar nous ne connaissons qu’en partie, et nous ne prophétisons qu’en partie ;
BPCCar c’est partiellement que nous connaissons, et partiellement que nous prophétisons.
AMICar notre science est imparfaite, et de même notre prophétie.
MDMNotre science est imparfaite, nos prophéties sont imparfaites ;
JERCar partielle est notre science, partielle aussi notre prophétie.
TRICar partielle est notre science, et partielle notre prophétie.
CHUOui, nous connaissons partiellement, et partiellement nous sommes inspirés.
BDPCar le savoir est partiel et la prophétie ne dit pas tout.
KJFCar nous connaissons partiellement, et nous prophétisons partiellement.

Langues étrangères

Traduction Texte
VULex parte enim cognoscimus et ex parte prophetamus
SBLGNTἐκ μέρους ⸀γὰρ γινώσκομεν καὶ ἐκ μέρους προφητεύομεν·