Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 11.34

1 Corinthiens 11.34 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 11.34 (LSG)Si quelqu’un a faim, qu’il mange chez lui, afin que vous ne vous réunissiez pas pour attirer un jugement sur vous. Je réglerai les autres choses quand je serai arrivé.
1 Corinthiens 11.34 (NEG)Si quelqu’un a faim, qu’il mange chez lui, afin que vous ne vous réunissiez pas pour attirer un jugement sur vous. Je réglerai les autres choses quand je serai arrivé.
1 Corinthiens 11.34 (S21)Si quelqu’un a faim, qu’il mange chez lui, afin que vous ne vous réunissiez pas pour attirer un jugement sur vous. Quant aux autres questions, je les réglerai quand je viendrai chez vous.
1 Corinthiens 11.34 (LSGSN) Si quelqu’un a faim , qu’il mange chez lui, afin que vous ne vous réunissiez pas pour attirer un jugement sur vous. Je réglerai les autres choses quand je serai arrivé .

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 11.34 (BAN)si quelqu’un a faim, qu’il mange dans sa maison ; afin que vous ne vous assembliez point pour être jugés. À l’égard des autres choses, j’en ordonnerai quand je serai arrivé.

Les « autres versions »

1 Corinthiens 11.34 (SAC)Si quelqu’un est pressé de manger, qu’il mange chez lui ; afin que vous ne vous assembliez point à votre condamnation. Je réglerai les autres choses, lorsque je serai venu.
1 Corinthiens 11.34 (MAR)Et si quelqu’un a faim, qu’il mange en sa maison, afin que vous ne vous assembliez pas pour votre condamnation. Touchant les autres points, j’en ordonnerai quand je serai arrivé.
1 Corinthiens 11.34 (OST)Et si quelqu’un a faim, qu’il mange dans sa maison, afin que vous ne vous assembliez point pour votre condamnation. Quant aux autres choses, je les réglerai quand je serai arrivé.
1 Corinthiens 11.34 (GBT)Si quelqu’un a faim, qu’il mange chez lui, afin que vous ne vous assembliez pas pour votre condamnation. Quant aux autres choses, lorsque je serai venu, je les règlerai
1 Corinthiens 11.34 (PGR)si quelqu’un a faim qu’il mange chez lui, afin que vous ne vous réunissiez pas pour votre condamnation. Quant au reste, dès que je serai arrivé, je le réglerai.
1 Corinthiens 11.34 (LAU)et si quelqu’un a faim, qu’il mange à la maison, afin que vous ne vous réunissiez pas pour vous attirer un jugement. Quant aux autres choses, lorsque je serai arrivé je les réglerai.
1 Corinthiens 11.34 (OLT)Si quelqu’un a faim, qu’il mange chez lui, afin que vous ne vous réunissiez pas pour votre condamnation. Quant aux autres détails, je les réglerai, dès que je serai arrivé chez vous.
1 Corinthiens 11.34 (DBY)si quelqu’un a faim, qu’il mange chez lui, afin que vous ne vous réunissiez pas pour être jugés. Or, quant aux autres points, je les réglerai quand j’irai vers vous.
1 Corinthiens 11.34 (STA)Si quelqu’un a faim, qu’il mange chez lui, afin que vos réunions ne tournent pas à votre condamnation. Je réglerai le reste à mon arrivée.
1 Corinthiens 11.34 (VIG)Si quelqu’un a faim, qu’il mange chez lui, afin que vous ne vous assembliez pas pour votre condamnation. Je réglerai le reste après mon arrivée.
1 Corinthiens 11.34 (FIL)Si quelqu’un a faim, qu’il mange chez lui, afin que vous ne vous assembliez pas pour votre condamnation. Je réglerai le reste après mon arrivée.
1 Corinthiens 11.34 (SYN)Et si quelqu’un a faim, qu’il mange chez lui, afin que vous ne vous assembliez pas pour attirer un jugement sur vous. Quant aux autres points, je les réglerai lorsque je serai arrivé.
1 Corinthiens 11.34 (CRA)Si quelqu’un a faim qu’il mange chez lui, afin que vous ne vous réunissiez pas pour votre condamnation.
Je réglerai les autres choses quand je serai arrivé chez vous.
1 Corinthiens 11.34 (BPC)Si quelqu’un a faim, qu’il mange chez lui, afin que vous ne vous assembliez pas pour votre condamnation. Pour le reste, j’y mettrai ordre dès que je serai arrivé.
1 Corinthiens 11.34 (AMI)Si quelqu’un a faim, qu’il mange chez lui, afin que vos réunions n’aboutissent pas à votre condamnation. Quant aux autres points, je les règlerai lors de ma venue.

Langues étrangères

1 Corinthiens 11.34 (VUL)si quis esurit domi manducet ut non in iudicium conveniatis cetera autem cum venero disponam
1 Corinthiens 11.34 (SWA)mtu akiwa na njaa, na ale nyumbani kwake; msipate kukutanika kwa hukumu. Na hayo yaliyosalia nijapo nitayatengeneza.
1 Corinthiens 11.34 (SBLGNT)⸀εἴ τις πεινᾷ, ἐν οἴκῳ ἐσθιέτω, ἵνα μὴ εἰς κρίμα συνέρχησθε. Τὰ δὲ λοιπὰ ὡς ἂν ἔλθω διατάξομαι.