Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 3.14

Romains 3.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Romains 3.14 (LSG)Leur bouche est pleine de malédiction et d’amertume ;
Romains 3.14 (NEG)Leur bouche est pleine de malédiction et d’amertume ;
Romains 3.14 (S21)leur bouche est pleine de malédiction et d’amertume.
Romains 3.14 (LSGSN)Leur bouche est pleine de malédiction et d’amertume ;

Les Bibles d'étude

Romains 3.14 (BAN)leur bouche est pleine de malédiction et d’amertume ;

Les « autres versions »

Romains 3.14 (SAC)Leur bouche est remplie de malédiction et d’amertume ;
Romains 3.14 (MAR)Leur bouche est pleine de malédiction et d’amertume.
Romains 3.14 (OST)Leur bouche est pleine de malédiction et d’amertume.
Romains 3.14 (GBT)Leur bouche est remplie de malédiction et d’amertume.
Romains 3.14 (PGR)leur bouche est pleine de malédiction et d’amertume ;
Romains 3.14 (LAU)Leur bouche est pleine de malédiction et d’amertume.
Romains 3.14 (OLT)leur bouche est pleine de malédiction et d’amertume.
Romains 3.14 (DBY)« et leur bouche est pleine de malédiction et d’amertume » ;
Romains 3.14 (STA)Leur bouche est pleine de malédiction et d’amertume ;
Romains 3.14 (VIG)Leur bouche est pleine de malédiction et d’amertume.
Romains 3.14 (FIL)Leur bouche est pleine de malédiction et d’amertume.
Romains 3.14 (SYN)Leur bouche est pleine de malédiction et d’amertume.
Romains 3.14 (CRA)« Leur bouche est pleine de malédiction et d’amertume.?»
Romains 3.14 (BPC)Leur bouche est remplie d’insultes et de propos amers.
Romains 3.14 (AMI)leur bouche est pleine de malédiction et d’amertume.

Langues étrangères

Romains 3.14 (VUL)quorum os maledictione et amaritudine plenum est
Romains 3.14 (SWA)Vinywa vyao vimejaa laana na uchungu.
Romains 3.14 (SBLGNT)ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει·