Romains 2.12 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Romains 2.12 (LSG) | Tous ceux qui ont péché sans la loi périront aussi sans la loi, et tous ceux qui ont péché avec la loi seront jugés par la loi. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Romains 2.12 (NEG) | Tous ceux qui ont péché sans la loi périront aussi sans la loi, et tous ceux qui ont péché avec la loi seront jugés par la loi. |
Segond 21 (2007) | Romains 2.12 (S21) | Tous ceux qui ont péché sans la loi périront aussi sans la loi, et tous ceux qui ont péché sous la loi seront jugés au moyen de la loi. |
Louis Segond + Strong | Romains 2.12 (LSGSN) | Tous ceux qui ont péché sans la loi périront aussi sans la loi, et tous ceux qui ont péché avec la loi seront jugés par la loi. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Romains 2.12 (BAN) | Car tous ceux qui auront péché sans la loi périront aussi sans la loi ; et tous ceux qui auront péché ayant la loi seront jugés par la loi. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Romains 2.12 (SAC) | Et ainsi tous ceux qui ont péché sans avoir reçu la loi, périront aussi sans être jugés par la loi ; et tous ceux qui ont péché étant sous la loi, seront jugés par la loi. |
David Martin (1744) | Romains 2.12 (MAR) | Car tous ceux qui auront péché sans la Loi, périront aussi sans la Loi ; et tous ceux qui auront péché en la Loi, seront jugés par la Loi. |
Ostervald (1811) | Romains 2.12 (OST) | Tous ceux qui auront péché sans la loi, périront aussi sans la loi ; et tous ceux qui auront péché, ayant la loi, seront jugés par la loi ; |
Grande Bible de Tours (1866) | Romains 2.12 (GBT) | Ainsi, quiconque a péché sans la loi, périra aussi sans la loi ; et quiconque a péché sous la loi, sera jugé par la loi. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Romains 2.12 (PGR) | En effet, tous ceux qui ont péché sans la loi, périront aussi sans la loi, et tous ceux qui ont péché sous la loi, seront jugés par la loi. |
Lausanne (1872) | Romains 2.12 (LAU) | Car tous ceux qui ont péché sans loi, périront aussi sans loi ; et tous ceux qui ont péché sous une loi, seront jugés par le moyen d’une loi. |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | Romains 2.12 (OLT) | Tous ceux qui auront péché sans loi, périront aussi sans loi, et tous ceux qui auront péché avec une loi, seront jugés avec cette loi; |
Darby (1885) | Romains 2.12 (DBY) | Car tous ceux qui ont péché sans loi, périront aussi sans loi ; et tous ceux qui ont péché sous la loi, seront jugés par la loi |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | Romains 2.12 (STA) | tous ceux qui auront péché sans avoir eu de Loi, périront sans avoir eu de Loi, et ceux qui auront péché en ayant eu une Loi, seront jugés par cette Loi. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Romains 2.12 (VIG) | Et ainsi tous ceux qui auront péché sans avoir la loi, périront sans la loi ; et tous ceux qui auront péché, ayant la loi, seront jugés par la loi. |
Fillion (1904) | Romains 2.12 (FIL) | Et ainsi tous ceux qui auront péché sans avoir la loi, périront sans la loi; et tous ceux qui auront péché, ayant la loi, seront jugés par la loi. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Romains 2.12 (SYN) | Tous ceux qui auront péché sans la loi, périront aussi sans la loi ; et tous ceux qui auront péché ayant la loi, seront jugés par la loi ; |
Auguste Crampon (1923) | Romains 2.12 (CRA) | Tous ceux qui ont péché sans loi périront aussi sans loi, et tous ceux qui ont péché avec une loi seront jugés par cette loi. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Romains 2.12 (BPC) | Ceux qui auront péché sans la Loi, périront également sans la Loi ; et ceux qui auront péché sous la Loi seront jugés par la Loi. |
Amiot & Tamisier (1950) | Romains 2.12 (AMI) | Tous ceux qui auront péché sans Loi périront aussi sans Loi, et tous ceux qui auront péché sous une Loi seront jugés par cette Loi. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Romains 2.12 (VUL) | quicumque enim sine lege peccaverunt sine lege et peribunt et quicumque in lege peccaverunt per legem iudicabuntur |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Romains 2.12 (SWA) | Kwa kuwa wote waliokosa pasipo sheria watapotea pasipo sheria, na wote waliokosa, wenye sheria, watahukumiwa kwa sheria. |
SBL Greek New Testament (2010) | Romains 2.12 (SBLGNT) | Ὅσοι γὰρ ἀνόμως ἥμαρτον, ἀνόμως καὶ ἀπολοῦνται· καὶ ὅσοι ἐν νόμῳ ἥμαρτον, διὰ νόμου κριθήσονται· |