Romains 1.32 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | Romains 1.32 | Et après avoir connu la justice de Dieu, ils n’ont pas compris que ceux qui font ces choses sont dignes de mort, et non-seulement ceux qui les font, mais aussi ceux qui approuvent ceux qui les font. |
David Martin - 1744 - MAR | Romains 1.32 | Et qui, bien qu’ils aient connu le droit de Dieu, [savoir], que ceux qui commettent de telles choses sont dignes de mort, ne les commettent pas seulement, mais encore ils favorisent ceux qui les commettent. |
Ostervald - 1811 - OST | Romains 1.32 | Qui, connaissant le décret de Dieu, savoir : que ceux qui commettent de telles choses sont dignes de mort, non seulement les pratiquent, mais encore approuvent ceux qui les commettent. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Romains 1.32 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | Romains 1.32 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Romains 1.32 | lesquels, quoiqu’ils connaissent le décret de Dieu qui déclare dignes de mort ceux qui commettent de telles choses, non seulement les pratiquent, mais encore approuvent ceux qui les commettent. |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | Romains 1.32 | lesquels ayant connu l’ordonnance de Dieu, [savoir] que ceux qui font de telles choses sont dignes de mort, non seulement les pratiquent, mais encore donnent leur assentiment à ceux qui les font. |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | Romains 1.32 | et, quoiqu’ils sachent bien que Dieu a porté une sentence de mort contre ceux qui font de telles choses, non seulement ils les commettent, mais encore ils applaudissent à ceux qui les font. |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | Romains 1.32 | ayant connu la juste sentence de Dieu, que ceux qui commettent de telles choses sont dignes de mort, non seulement les pratiquent, mais encore trouvent leur plaisir en ceux qui les commettent. |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | Romains 1.32 | Ces gens-là connaissent le décret de Dieu qui condamne à mort ceux qui commettent de tels actes, et non seulement ils les commettent, mais ils approuvent ceux qui s’y livrent. |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Romains 1.32 | eux qui, quoiqu’ils connussent bien la sentence de Dieu, savoir que ceux qui commettent de telles choses sont dignes de mort, non seulement les font, mais encore approuvent ceux qui les commettent. |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Romains 1.32 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Romains 1.32 | Ayant connu la justice de Dieu, ils n’ont pas compris que ceux qui font de telles choses sont dignes de mort, et non seulement ceux qui les font, mais encore ceux qui approuvent ceux qui les font. |
Bible Louis-Claude Fillion - 1904 - FIL | Romains 1.32 | Ayant connu la justice de Dieu, ils n’ont pas compris que ceux qui font de telles choses sont dignes de mort, et non seulement ceux qui les font, mais encore ceux qui approuvent ceux qui les font. |
Louis Segond - 1910 - LSG | Romains 1.32 | Et, bien qu’ils connaissent le jugement de Dieu, déclarant dignes de mort ceux qui commettent de telles choses, non seulement ils les font, mais ils approuvent ceux qui les font. |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | Romains 1.32 | Et, bien qu’ils connaissent le décret de Dieu déclarant dignes de mort ceux qui commettent de telles actions, non seulement ils s’en rendent coupables, mais encore ils approuvent ceux qui les commettent. |
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA | Romains 1.32 | Et bien qu’ils connaissent le jugement de Dieu déclarant dignes de mort ceux qui commettent de telles choses, non seulement ils les font, mais encore ils approuvent ceux qui les font. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Romains 1.32 | Et bien qu’ils connaissent le décret de Dieu suivant lequel ceux qui font de telles choses sont dignes de mort, non seulement ils les font, mais ils approuvent encore ceux qui les font. |
Bible Amiot-Tamisier - 1950 - AMI | Romains 1.32 | Et quoiqu’ils connaissent le jugement de Dieu que ceux qui commettent de telles actions sont dignes de mort non seulement ils les font, mais encore ils approuvent ceux qui les commettent. |
Bible des moines de Maredsous - 1958 - MDM | Romains 1.32 | Et, bien qu’ils connaissent le jugement de Dieu qui déclare dignes de mort ceux qui commettent de tels actes, non seulement ils les accomplissent, mais ils approuvent encore ceux qui les commettent. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Romains 1.32 | connaissant bien pourtant le verdict de Dieu qui déclare dignes de mort les auteurs de pareilles actions, non seulement ils les font, mais ils approuvent encore ceux qui les commettent. |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | Romains 1.32 | Et bien que connaissant la loi portée par Dieu — que ceux qui commettent de telles actions méritent la mort — non seulement ils les font, mais ils approuvent encore ceux qui les commettent. |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | Romains 1.32 | Et, bien qu’ils connaissent le jugement de Dieu, déclarant dignes de mort ceux qui commettent de telles choses, non seulement ils les font, mais encore ils approuvent ceux qui les font. |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | Romains 1.32 | Ils connaissent cependant pleinement la prescription d’Elohïms : ceux qui agissent ainsi sont passibles de mort. Non seulement ils font tout cela, mais encore ils approuvent ceux qui le commettent. |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | Romains 1.32 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | Romains 1.32 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles en Corse - 1994 - COR | Romains 1.32 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Romains 1.32 | Ils connaissent les lois de Dieu et savent qu’en faisant tout cela on mérite la mort. Mais ils le font et ils approuvent ceux qui le font. |
Segond 21 - 2007 - S21 | Romains 1.32 | Et bien qu’ils connaissent le verdict de Dieu déclarant dignes de mort les auteurs de tels actes, non seulement ils les commettent, mais encore ils approuvent ceux qui agissent de même. |
King James en Français - 2016 - KJF | Romains 1.32 | Qui, connaissant la sentence de Dieu, que ceux qui commettent de telles choses sont dignes de mort, non seulement les pratiquent, mais encore prennent plaisir en ceux qui les commettent. |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | Romains 1.32 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
La Vulgate - 1454 - VUL | Romains 1.32 | qui cum iustitiam Dei cognovissent non intellexerunt quoniam qui talia agunt digni sunt morte non solum ea faciunt sed et consentiunt facientibus |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | Romains 1.32 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | Romains 1.32 | οἵτινες τὸ δικαίωμα τοῦ θεοῦ ἐπιγνόντες, ὅτι οἱ τὰ τοιαῦτα πράσσοντες ἄξιοι θανάτου εἰσίν, οὐ μόνον αὐτὰ ποιοῦσιν ἀλλὰ καὶ συνευδοκοῦσιν τοῖς πράσσουσιν. |