Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 9.41

Actes 9.41 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 9.41 (LSG)Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur présenta vivante.
Actes 9.41 (NEG)Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur présenta vivante.
Actes 9.41 (S21)Il lui donna la main et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves et la leur présenta vivante.
Actes 9.41 (LSGSN) Il lui donna la main, et la fit lever . Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur présenta vivante .

Les Bibles d'étude

Actes 9.41 (BAN)Et lui ayant donné la main, il la fit lever ; et ayant appelé les saints et les veuves, il la présenta vivante.

Les « autres versions »

Actes 9.41 (SAC)Il lui donna aussitôt la main, et la leva ; et ayant appelé les saints et les veuves, il la leur rendit vivante.
Actes 9.41 (MAR)Et il lui donna la main, et la leva ; puis ayant appelé les Saints et les veuves, il la leur présenta vivante.
Actes 9.41 (OST)Et Pierre lui donnant la main, la leva, et, ayant appelé les Saints et les veuves, la leur présenta vivante.
Actes 9.41 (GBT)Il lui donna aussitôt la main, et la leva ; et, ayant appelé les saints et les veuves, il la leur rendit vivante.
Actes 9.41 (PGR)mais il lui donna la main, et la fit mettre debout, et, ayant appelé les saints et les veuves, il la leur présenta vivante.
Actes 9.41 (LAU)Alors lui donnant la main, il la leva ; et ayant appelé les saints et les veuves, il la [leur] présenta vivante.
Actes 9.41 (OLT)Il lui donna la main, et la fit lever; puis, ayant appelé les saints et les veuves, il la leur présenta vivante.
Actes 9.41 (DBY)-et lui ayant donné la main, il la leva ; et ayant appelé les saints et les veuves, il la leur présenta vivante.
Actes 9.41 (STA)Il lui tendit alors la main et la fit lever ; puis il appela les fidèles et les veuves et la leur rendit vivante.
Actes 9.41 (VIG)Il lui donna la main, et la leva ; et ayant appelé les saints et les veuves, il la leur rendit vivante.
Actes 9.41 (FIL)Il lui donna la main, et la leva; et ayant appelé les saints et les veuves, il la leur rendit vivante.
Actes 9.41 (SYN)Il lui tendit la main, et il la fit lever ; puis, ayant appelé les saints et les veuves, il la leur présenta vivante.
Actes 9.41 (CRA)Pierre lui tendit la main et l’aida à se lever. Et ayant appelé les saints et les veuves, il la leur présenta vivante.
Actes 9.41 (BPC)L’apôtre lui donna la main et la fit lever ; puis appelant les saints et les veuves, il la leur rendit en vie.
Actes 9.41 (AMI)Il lui donna la main et la fit lever. Puis il appela les saints et les veuves et il la leur présenta vivante.

Langues étrangères

Actes 9.41 (VUL)dans autem illi manum erexit eam et cum vocasset sanctos et viduas adsignavit eam vivam
Actes 9.41 (SWA)Akampa mkono, akamwinua; hata akiisha kuwaita wale watakatifu na wajane akamweka mbele yao, hali yu hai.
Actes 9.41 (SBLGNT)δοὺς δὲ αὐτῇ χεῖρα ἀνέστησεν αὐτήν, φωνήσας δὲ τοὺς ἁγίους καὶ τὰς χήρας παρέστησεν αὐτὴν ζῶσαν.