Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 8.27

Actes 8.27 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 8.27 (LSG)Il se leva, et partit. Et voici, un Éthiopien, un eunuque, ministre de Candace, reine d’Éthiopie, et surintendant de tous ses trésors, venu à Jérusalem pour adorer,
Actes 8.27 (NEG)Il se leva, et partit. Et voici, un Éthiopien, un eunuque, ministre de Candace, reine d’Éthiopie, et surintendant de tous ses trésors, venu à Jérusalem pour adorer,
Actes 8.27 (S21)Il se leva et partit. Or un eunuque éthiopien, haut fonctionnaire de Candace, la reine d’Éthiopie, et administrateur de tous ses trésors, était venu à Jérusalem pour adorer.
Actes 8.27 (LSGSN)Il se leva , et partit . Et voici , un éthiopien , un eunuque, ministre de Candace, reine d’Éthiopie, et surintendant de tous ses trésors, venu à Jérusalem pour adorer ,

Les Bibles d'étude

Actes 8.27 (BAN)Et s’étant levé, il s’en alla. Et voici un Éthiopien, eunuque, ministre de Candace reine d’Éthiopie, surintendant de tous ses trésors, qui était venu à Jérusalem pour adorer,

Les « autres versions »

Actes 8.27 (SAC)Philippe partit aussitôt, et s’y en alla. Or un Éthiopien, eunuque, l’un des premiers officiers de Candace, reine d’Éthiopie, et surintendant de tous ses trésors, était venu à Jérusalem pour adorer.
Actes 8.27 (MAR)Lui donc se levant, s’en alla ; et voici un homme Éthiopien, Eunuque, qui était un des principaux Seigneurs de la Cour de Candace, Reine des Éthiopiens, commis sur toutes ses richesses, et qui était venu pour adorer à Jérusalem ;
Actes 8.27 (OST)S’étant levé, il partit. Or voici, un Éthiopien, eunuque, grand ministre de Candace, reine d’Éthiopie, surintendant de tous ses trésors, venu à Jérusalem pour adorer,
Actes 8.27 (GBT)Et, se levant, il partit. Or un Éthiopien, eunuque puissant de Candace, reine d’Éthiopie, et surintendant de tous ses trésors, était venu adorer à Jérusalem.
Actes 8.27 (PGR)Et s’étant levé il se mit en chemin ; et voici, un Éthiopien, principal eunuque de Candace, reine des Éthiopiens, et qui était son trésorier général, était venu à Jérusalem pour adorer.
Actes 8.27 (LAU)Et s’étant levé, il partit. Et voilà qu’un homme éthiopien, eunuque, puissant seigneur de Candace, reine des Éthiopiens, qui était établi sur tous ses trésors et qui était venu pour adorer à Jérusalem,
Actes 8.27 (OLT)Il s’en retournait, et assis sur son char, il lisait le prophète Ésaïe.
Actes 8.27 (DBY)Et lui, se levant, s’en alla. Et voici, un éthiopien, eunuque, homme puissant à la cour de Candace, reine des éthiopiens, intendant de tous ses trésors, et qui était venu pour adorer à Jérusalem, s’en retournait ;
Actes 8.27 (STA)Il se leva et il partit. Or, un Éthiopien, un eunuque, officier de la candace, reine d’Éthiopie, et gardien de tous ses trésors, venu adorer à Jérusalem,
Actes 8.27 (VIG)Et se levant, il partit. Et voici qu’un Ethiopien, eunuque, officier de Candace, reine d’Ethiopie, et intendant de tous ses trésors, était venu adorer à Jérusalem.
Actes 8.27 (FIL)Et se levant, il partit. Et voici qu’un Ethiopien, eunuque, officier de Candace, reine d’Ethiopie, et intendant de tous ses trésors, était venu adorer à Jérusalem.
Actes 8.27 (SYN)s’en retournait ; et, assis sur son char, il lisait le prophète Ésaïe.
Actes 8.27 (CRA)Il se leva et partit. Et voici qu’un Ethiopien, un eunuque, ministre de Candace, reine d’Ethiopie, et surintendant de tous ses trésors, était venu à Jérusalem pour adorer.
Actes 8.27 (BPC)Philippe se leva et il partit. Cependant un eunuque éthiopien, haut fonctionnaire de Candace, reine des Ethiopiens, qui l’avait préposé sur tout son trésor, était venu adorer à Jérusalem.
Actes 8.27 (AMI)Il se leva et partit. Et voici qu’un Éthiopien, un eunuque, haut fonctionnaire de Candace, reine d’Éthiopie, et surintendant de tous ses trésors, était venu pour adorer à Jérusalem.

Langues étrangères

Actes 8.27 (VUL)et surgens abiit et ecce vir aethiops eunuchus potens Candacis reginae Aethiopum qui erat super omnes gazas eius venerat adorare in Hierusalem
Actes 8.27 (SWA)Naye akaondoka, akaenda; mara akamwona mtu wa Kushi, towashi, mwenye mamlaka chini ya Kandake malkia wa Kushi, aliyewekwa juu ya hazina yake yote; naye alikuwa amekwenda Yerusalemu kuabudu,
Actes 8.27 (SBLGNT)καὶ ἀναστὰς ἐπορεύθη, καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ Αἰθίοψ εὐνοῦχος δυνάστης ⸀Κανδάκης βασιλίσσης Αἰθιόπων, ὃς ἦν ἐπὶ πάσης τῆς γάζης αὐτῆς, ὃς ἐληλύθει προσκυνήσων εἰς Ἰερουσαλήμ,