Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 28.12

Actes 28.12 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Nous abordâmes à Syracuse, où nous demeurâmes trois jours.
MAREt étant arrivés à Syracuse, nous y demeurâmes trois jours.
OSTEt ayant abordé à Syracuse, nous y demeurâmes trois jours.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRArrivés à Syracuse, nous y restâmes trois jours ;
LAUEt ayant abordé à Syracuse, nous y demeurâmes trois jours,
OLTNous touchâmes à Syracuse, et nous y restâmes trois jours.
DBYEt ayant relâché à Syracuse, nous y demeurâmes trois jours.
STAPuis nous gagnions Syracuse et nous y passions trois jours ;
BANEt ayant abordé à Syracuse, nous y demeurâmes trois jours.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGLorsque nous fûmes arrivés à Syracuse, nous y demeurâmes trois jours.
FILLorsque nous fûmes arrivés à Syracuse, nous y demeurâmes trois jours.
LSGAyant abordé à Syracuse, nous y restâmes trois jours.
SYNArrivés à Syracuse, nous y demeurâmes trois jours.
CRAAyant abordé à Syracuse, nous y restâmes trois jours.
BPCPuis nous abordâmes à Syracuse où nous séjournâmes trois jours ;
AMINous touchâmes à Syracuse et y restâmes trois jours.
MDMNous fîmes escale à Syracuse, où nous demeurâmes trois jours.
JERNous abordâmes à Syracuse et y demeurâmes trois jours.
TRINous abordâmes à Syracuse et y restâmes trois jours.
NEGAyant abordé à Syracuse, nous y restâmes trois jours.
CHUNous accostons à Syracuse, où nous restons trois jours.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
CORCe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPNous avons mis à la voile sur Syracuse où nous sommes restés trois jours.
S21Nous avons abordé à Syracuse où nous sommes restés 3 jours.
KJFEt ayant abordé à Syracuse, nous y sommes restés trois jours.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULet cum venissemus Syracusam mansimus ibi triduo
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTκαὶ καταχθέντες εἰς Συρακούσας ἐπεμείναμεν ἡμέρας τρεῖς,