Actes 26.8 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Actes 26.8 (LSG) | Quoi! Vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts? |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Actes 26.8 (NEG) | Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? |
| Segond 21 (2007) | Actes 26.8 (S21) | Pourquoi donc vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite des morts ? |
| Louis Segond + Strong | Actes 26.8 (LSGSN) | Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Actes 26.8 (BAN) | En quoi juge-t-on incroyable parmi vous que Dieu ressuscite des morts ? |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Actes 26.8 (SAC) | Vous semble-t-il donc incroyable que Dieu ressuscite les morts ? |
| David Martin (1744) | Actes 26.8 (MAR) | Quoi, tenez-vous pour une chose incroyable que Dieu ressuscite les morts ? |
| Ostervald (1811) | Actes 26.8 (OST) | Quoi ! jugez-vous incroyable que Dieu ressuscite les morts ? |
| Grande Bible de Tours (1866) | Actes 26.8 (GBT) | Vous semble-t-il donc incroyable que Dieu ressuscite les morts ? |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Actes 26.8 (PGR) | Pourquoi regarde-t-on parmi vous comme incroyable que Dieu ressuscite des morts ? |
| Lausanne (1872) | Actes 26.8 (LAU) | Quoi ! juge-t-on incroyable parmi vous que Dieu réveille les morts ? |
| Nouveau Testament Oltramare (1874) | Actes 26.8 (OLT) | Pourquoi juge-ton incroyable chez vous que Dieu ressuscite les morts? |
| Darby (1885) | Actes 26.8 (DBY) | Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? |
| Nouveau Testament Stapfer (1889) | Actes 26.8 (STA) | Est-ce que vous trouvez incroyable que Dieu ressuscite des morts ? » |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Actes 26.8 (VIG) | Juge-t-on incroyable parmi vous que Dieu ressuscite les morts ? |
| Fillion (1904) | Actes 26.8 (FIL) | Juge-t-on incroyable parmi vous que Dieu ressuscite les morts? |
| Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Actes 26.8 (SYN) | Eh quoi ! Jugez-vous incroyable que Dieu ressuscite les morts ? |
| Auguste Crampon (1923) | Actes 26.8 (CRA) | Vous semble-t-il donc incroyable que Dieu ressuscite les morts ? |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Actes 26.8 (BPC) | Semble-t-il incroyable parmi vous que Dieu ressuscite les morts ? |
| Amiot & Tamisier (1950) | Actes 26.8 (AMI) | Vous semble-t-il donc incroyable que Dieu ressuscite les morts ? |
Langues étrangères | ||
| Vulgate (1592) | Actes 26.8 (VUL) | quid incredibile iudicatur apud vos si Deus mortuos suscitat |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Actes 26.8 (SWA) | Kwa nini limedhaniwa kwenu kuwa ni neno lisilosadikika, kwamba Mungu awafufua wafu? |
| SBL Greek New Testament (2010) | Actes 26.8 (SBLGNT) | τί ἄπιστον κρίνεται παρ’ ὑμῖν εἰ ὁ θεὸς νεκροὺς ἐγείρει; |