Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 2.8

Actes 2.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 2.8 (LSG)Et comment les entendons-nous dans notre propre langue à chacun, dans notre langue maternelle ?
Actes 2.8 (NEG)Et comment les entendons-nous dans notre propre langue à chacun, dans notre langue maternelle ?
Actes 2.8 (S21)Comment se fait-il donc que nous les entendions chacun dans notre propre langue, notre langue maternelle ?
Actes 2.8 (LSGSN)Et comment les entendons -nous dans notre propre langue à chacun, dans notre langue maternelle ?

Les Bibles d'étude

Actes 2.8 (BAN)Comment donc les entendons-nous chacun dans le propre dialecte du pays où nous sommes nés ?

Les « autres versions »

Actes 2.8 (SAC)Comment donc les entendons-nous parler chacun la langue de notre pays ?
Actes 2.8 (MAR)Comment donc chacun de nous les entendons-nous parler la propre langue du pays où nous sommes nés ?
Actes 2.8 (OST)Comment donc les entendons-nous chacun dans la propre langue du pays où nous sommes nés ?
Actes 2.8 (GBT)Comment donc les entendons-nous parler chacun la langue de notre pays ?
Actes 2.8 (PGR)Et comment chacun de nous entend-il dans son idiome natal —
Actes 2.8 (LAU)et comment les entendons-nous, chacun dans le propre langage dans lequel nous sommes nés ?
Actes 2.8 (OLT)Comment se fait-il que chacun de nous les entende parler la langue de son pays?
Actes 2.8 (DBY)Et comment les entendons-nous, chacun dans son propre langage, celui du pays dans lequel nous sommes nés ?
Actes 2.8 (STA)Comment donc chacun de nous les entend-il s’exprimer dans sa langue maternelle ?
Actes 2.8 (VIG)Comment donc chacun de nous les entend-il parler la langue de son pays ?
Actes 2.8 (FIL)Comment donc chacun de nous les entend-il parler la langue de son pays?
Actes 2.8 (SYN)Comment donc chacun de nous les entend-il parler la propre langue du pays où il est né ?
Actes 2.8 (CRA)Comment se fait-il que nous les entendions parler chacun l’idiome particulier de notre pays natal ?
Actes 2.8 (BPC)Comment nous (autres) entendons-nous chacun notre propre langue maternelle ?
Actes 2.8 (AMI)Comment donc les entendons-nous chacun dans notre langue maternelle ?

Langues étrangères

Actes 2.8 (VUL)et quomodo nos audivimus unusquisque lingua nostra in qua nati sumus
Actes 2.8 (SWA)Imekuwaje basi sisi kusikia kila mtu lugha yetu tuliyozaliwa nayo?
Actes 2.8 (SBLGNT)καὶ πῶς ἡμεῖς ἀκούομεν ἕκαστος τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ ἡμῶν ἐν ᾗ ἐγεννήθημεν;