Actes 19.7 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Actes 19.7 (LSG) | Ils étaient en tout environ douze hommes. |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Actes 19.7 (NEG) | Ils étaient en tout environ douze hommes. |
| Segond 21 (2007) | Actes 19.7 (S21) | Il y avait une douzaine d’hommes en tout. |
| Louis Segond + Strong | Actes 19.7 (LSGSN) | Ils étaient en tout environ douze hommes. |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Actes 19.7 (BAN) | Or ils étaient en tout environ douze hommes. |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Actes 19.7 (SAC) | Ils étaient en tout environ douze. |
| David Martin (1744) | Actes 19.7 (MAR) | Et tous ces hommes-là étaient environ douze. |
| Ostervald (1811) | Actes 19.7 (OST) | Et ils étaient en tout environ douze hommes. |
| Grande Bible de Tours (1866) | Actes 19.7 (GBT) | Ils étaient en tout environ douze hommes. |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Actes 19.7 (PGR) | Or ils étaient en tout environ douze hommes. |
| Lausanne (1872) | Actes 19.7 (LAU) | Et ils étaient en tout environ douze hommes. |
| Nouveau Testament Oltramare (1874) | Actes 19.7 (OLT) | Ils étaient en tout environ douze. |
| Darby (1885) | Actes 19.7 (DBY) | Et ils étaient en tout environ douze hommes. |
| Nouveau Testament Stapfer (1889) | Actes 19.7 (STA) | Ils étaient douze en tout environ. |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Actes 19.7 (VIG) | Ils étaient en tout environ douze hommes. |
| Fillion (1904) | Actes 19.7 (FIL) | Ils étaient en tout environ douze hommes. |
| Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Actes 19.7 (SYN) | Ils étaient environ douze hommes en tout. |
| Auguste Crampon (1923) | Actes 19.7 (CRA) | Ils étaient environ douze en tout. |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Actes 19.7 (BPC) | Ces hommes étaient en tout une douzaine. |
| Amiot & Tamisier (1950) | Actes 19.7 (AMI) | Ils étaient en tout une douzaine. |
Langues étrangères | ||
| Vulgate (1592) | Actes 19.7 (VUL) | erant autem omnes viri fere duodecim |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Actes 19.7 (SWA) | Na jumla yao walipata wanaume kumi na wawili. |
| SBL Greek New Testament (2010) | Actes 19.7 (SBLGNT) | ἦσαν δὲ οἱ πάντες ἄνδρες ὡσεὶ ⸀δώδεκα. |