Actes 16.5 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Actes 16.5 (LSG) | Les Églises se fortifiaient dans la foi, et augmentaient en nombre de jour en jour. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Actes 16.5 (NEG) | Les Églises se fortifiaient dans la foi, et augmentaient en nombre de jour en jour. |
Segond 21 (2007) | Actes 16.5 (S21) | Les Églises se fortifiaient dans la foi et augmentaient en nombre chaque jour. |
Louis Segond + Strong | Actes 16.5 (LSGSN) | Les Églises se fortifiaient dans la foi, et augmentaient en nombre de jour en jour. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Actes 16.5 (BAN) | Ainsi les Églises s’affermissaient dans la foi, et croissaient en nombre, de jour en jour. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Actes 16.5 (SAC) | Ainsi les Églises se fortifiaient dans la foi, et croissaient en nombre de jour en jour. |
David Martin (1744) | Actes 16.5 (MAR) | Ainsi les Eglises étaient affermies dans la foi, et croissaient en nombre chaque jour. |
Ostervald (1811) | Actes 16.5 (OST) | Ainsi, les Églises étaient affermies dans la foi, et elles croissaient en nombre de jour en jour. |
Grande Bible de Tours (1866) | Actes 16.5 (GBT) | Ainsi les Églises étaient fortifiées dans la foi et croissaient en nombre de jour en jour. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Actes 16.5 (PGR) | Quant aux églises, elles s’affermissaient donc dans la foi et croissaient en nombre de jour en jour. |
Lausanne (1872) | Actes 16.5 (LAU) | Ainsi donc, les assemblées s’affermissaient par la foi, et croissaient en nombre chaque jour. |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | Actes 16.5 (OLT) | Les églises s’affermissaient donc dans la foi, et croissaient en nombre de jour en jour. |
Darby (1885) | Actes 16.5 (DBY) | assemblées donc étaient affermies dans la foi et croissaient en nombre chaque jour. |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | Actes 16.5 (STA) | C’est ainsi que la foi des Églises s’affermissait et que leur nombre augmentait tous les jours. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Actes 16.5 (VIG) | Ainsi les églises étaient affermies dans la foi, et croissaient en nombre tous les jours. |
Fillion (1904) | Actes 16.5 (FIL) | Ainsi les églises étaient affermies dans la foi, et croissaient en nombre tous les jours. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Actes 16.5 (SYN) | Ainsi les Églises étaient affermies dans la foi, et elles augmentaient en nombre de jour en jour. |
Auguste Crampon (1923) | Actes 16.5 (CRA) | Et les Églises se fortifiaient dans la foi et croissaient de jour en jour. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Actes 16.5 (BPC) | Ainsi les Eglises s’affermissaient dans la foi et voyaient chaque jour croître le nombre de leurs membres. |
Amiot & Tamisier (1950) | Actes 16.5 (AMI) | Les Églises s’affermissaient dans la foi et croissaient chaque jour en nombre. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Actes 16.5 (VUL) | et ecclesiae quidem confirmabantur fide et abundabant numero cotidie |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Actes 16.5 (SWA) | Makanisa yakatiwa nguvu katika ile Imani, hesabu yao ikaongezeka kila siku. |
SBL Greek New Testament (2010) | Actes 16.5 (SBLGNT) | αἱ μὲν οὖν ἐκκλησίαι ἐστερεοῦντο τῇ πίστει καὶ ἐπερίσσευον τῷ ἀριθμῷ καθ’ ἡμέραν. |