Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 16.2

Actes 16.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 16.2 (LSG)Les frères de Lystre et d’Icone rendaient de lui un bon témoignage.
Actes 16.2 (NEG)Les frères de Lystre et d’Icone rendaient de lui un bon témoignage.
Actes 16.2 (S21)Les frères de Lystre et d’Iconium rendaient un bon témoignage de lui.
Actes 16.2 (LSGSN)Les frères de Lystre et d’Icone rendaient de lui un bon témoignage .

Les Bibles d'étude

Actes 16.2 (BAN)auquel les frères qui étaient à Lystre et à Iconium rendaient un bon témoignage.

Les « autres versions »

Actes 16.2 (SAC)Les frères qui étaient à Lystre et à Icone, rendaient un témoignage avantageux à ce disciple.
Actes 16.2 (MAR)Lequel avait un bon témoignage des frères qui étaient à Lystre, et à Iconie.
Actes 16.2 (OST)Les frères de Lystra et d’Iconium lui rendaient un bon témoignage.
Actes 16.2 (GBT)Les frères qui étaient à Lystre et à Icone rendaient bon témoignage à ce disciple.
Actes 16.2 (PGR)et auquel les frères de Lystre et d’Icône rendaient un bon témoignage.
Actes 16.2 (LAU)il avait [bon] témoignage de la part des frères qui étaient à Lystre et à Iconie.
Actes 16.2 (OLT)et qui jouissait d’un bon renom parmi les frères de Lystres et d’Icône.
Actes 16.2 (DBY)lequel avait un bon témoignage des frères qui étaient à Lystre et à Iconium.
Actes 16.2 (STA)Les frères de Lystres et d’Iconium avaient bonne opinion de lui.
Actes 16.2 (VIG)Les frères qui étaient à Lystre et à Iconium rendaient de lui un témoignage favorable.
Actes 16.2 (FIL)Les frères qui étaient à Lystres et à Iconium rendaient de lui un témoignage favorable.
Actes 16.2 (SYN)Les frères de Lystre et d’Iconium lui rendaient un bon témoignage.
Actes 16.2 (CRA)Ses frères de Lystres et d’Iconium rendaient de lui un bon témoignage.
Actes 16.2 (BPC)qui jouissait d’une bonne réputation parmi les frères de Lystres et d’Iconium.
Actes 16.2 (AMI)à qui les frères de Lystres et d’Iconium rendaient bon témoignage.

Langues étrangères

Actes 16.2 (VUL)huic testimonium reddebant qui in Lystris erant et Iconii fratres
Actes 16.2 (SWA)Mtu huyo alishuhudiwa vema na ndugu waliokaa Listra na Ikonio.
Actes 16.2 (SBLGNT)ὃς ἐμαρτυρεῖτο ὑπὸ τῶν ἐν Λύστροις καὶ Ἰκονίῳ ἀδελφῶν·