Actes 13.21 comparé dans 38 versions différentes de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Louis Segond 1910 - 1910 - LSG | Actes 13.21 | Ils demandèrent alors un roi. Et Dieu leur donna, pendant quarante ans, Saül, fils de Kis, de la tribu de Benjamin ; |
Nouvelle édition de Genève - 1979 - NEG | Actes 13.21 | Ils demandèrent alors un roi. Et Dieu leur donna, pendant quarante ans, Saül, fils de Kis, de la tribu de Benjamin; |
Segond 21 - 2007 - S21 | Actes 13.21 | Ils ont alors demandé un roi, et Dieu leur a donné pendant 40 ans Saül, fils de Kis, de la tribu de Benjamin. |
Les Bibles d'étude | ||
Traduction | Référence | Texte |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Actes 13.21 | Et ensuite, ils demandèrent un roi, et Dieu leur donna Saül, fils de Kis, de la tribu de Benjamin, durant quarante ans. |
Les « autres versions » | ||
Traduction | Référence | Texte |
Lemaîtstre de Sacy - 1701 - SAC | Actes 13.21 | Alors ils demandèrent un roi ; et Dieu leur donna Saül, fils de Cis, de la tribu de Benjamin, qui régna quarante ans. |
David Martin - 1744 - MAR | Actes 13.21 | Puis ils demandèrent un Roi, et Dieu leur donna Saül fils de Kis, homme de la Tribu de Benjamin ; et [ainsi] se passèrent quarante ans. |
Osterwald - 1811 - OST | Actes 13.21 | Ensuite ils demandèrent un roi, et Dieu leur donna Saül, fils de Kis, de la tribu de Benjamin, pendant quarante ans. |
Grande Bible de Tours - 1866 - GBT | Actes 13.21 | Alors ils demandèrent un roi, et Dieu leur donna Saül, fils de Cis, de la tribu de Benjamin, qui régna quarante ans. |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Actes 13.21 | Ce fut alors qu’ils demandèrent un roi, et Dieu leur donna Saül, fil de Kis, membre de la tribu de Benjamin, pendant quarante ans ; |
Lausanne - 1872 - LAU | Actes 13.21 | Ensuite ils demandèrent un roi ; et Dieu leur donna Saül, fils de Kis, homme de la tribu de Benjamin : quarante ans. |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | Actes 13.21 | Ils demandèrent alors un roi, et Dieu leur donna Saul, fils de Kis, de la tribu de Benjamin, qui régna quarante ans; |
Darby - 1885 - DBY | Actes 13.21 | Et puis ils demandèrent un roi, et Dieu leur donna Saül fils de Kis, homme de la tribu de Benjamin, pendant quarante ans. |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | Actes 13.21 | « C’est alors qu’ils ont demandé un roi et Dieu leur a donné pour quarante ans Saül, fils de Kis, de la tribu de Benjamin. |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Actes 13.21 | Alors ils demandèrent un roi ; et Dieu leur donna Saül, fils de Cis, homme de la tribu de Benjamin, pendant quarante ans. |
Fillion - 1904 - FIL | Actes 13.21 | Alors ils demandèrent un roi; et Dieu leur donna Saül, fils de Cis, homme de la tribut de Benjamin, pendant quarante ans. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale - 1921 - SYN | Actes 13.21 | Ensuite les Israélites demandèrent un roi. Dieu leur donna pour quarante ans Saül, fils de Kis, de la tribu de Benjamin ; |
Auguste Crampon - 1923 - CRA | Actes 13.21 | Alors ils demandèrent un roi ; et Dieu leur donna, pendant quarante ans, Saül, fils de Cis, de la tribu de Benjamin. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Actes 13.21 | Alors ils demandèrent un roi, et Dieu leur donna Saul, le fils de Cis, de la tribu de Benjamin, dont le règne dura quarante ans ; |
Amiot & Tamissier - 1950 - AMI | Actes 13.21 | Ils demandèrent alors un roi, et Dieu leur donna pendant quarante ans Saül, fils de Cis, de la tribu de Benjamin. |
Bible des moines de Maredsous - 1958 - MDM | Actes 13.21 | « Ils demandèrent alors un roi ; et Dieu leur donna, pour 40 ans, Saül, fils de Kis, de la tribu de Benjamin. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Actes 13.21 | Par la suite, ils demandèrent un roi, et Dieu leur donna Saül, fils de Cis, de la tribu de Benjamin : quarante ans. |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | Actes 13.21 | Ensuite ils réclamèrent un roi, et Dieu leur donna pour quarante ans Saül, fils de Kis, homme de la tribu de Benjamin. |
André Chouraqui - 1985 - CHU | Actes 13.21 | Puis ils ont demandé un roi. Elohîms leur a donné Shaoul bèn Qish, un homme de la branche de Biniamîn ; quarante ans. |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Actes 13.21 | Après quoi ils ont demandé un roi et il leur a donné Saül, fils de Kich, un homme de la tribu de Benjamin - cela, pour une quarantaine d’années. |
King James en Français - 2016 - KJF | Actes 13.21 | Puis ils demandèrent un roi, et Dieu leur donna Saül, fils de Kis, un homme de la tribu de Benjamin, pendant quarante ans. |
Langues étrangères | ||
Traduction | Référence | Texte |
Vulgate - 1592 - VUL | Actes 13.21 | et exinde postulaverunt regem et dedit illis Deus Saul filium Cis virum de tribu Beniamin annis quadraginta |
SBL Greek New Testament - 2010 - SBLGNT | Actes 13.21 | κἀκεῖθεν ᾐτήσαντο βασιλέα, καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς ὁ θεὸς τὸν Σαοὺλ υἱὸν Κίς, ἄνδρα ἐκ φυλῆς Βενιαμίν, ἔτη τεσσεράκοντα· |