Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 6.28

Jean 6.28 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 6.28 (LSG)Ils lui dirent : Que devons-nous faire, pour faire les œuvres de Dieu ?
Jean 6.28 (NEG)Ils lui dirent : Que devons-nous faire, pour accomplir les œuvres de Dieu ?
Jean 6.28 (S21)Ils lui dirent : « Que devons-nous faire pour accomplir les œuvres de Dieu ? »
Jean 6.28 (LSGSN) Ils lui dirent : Que devons-nous faire , pour faire les œuvres de Dieu ?

Les Bibles d'étude

Jean 6.28 (BAN)Ils lui dirent donc : Que devons-nous faire, pour accomplir les œuvres de Dieu ?

Les « autres versions »

Jean 6.28 (SAC)Ils lui dirent : Que ferons-nous pour faire des œuvres de Dieu ?
Jean 6.28 (MAR)Ils lui dirent donc : que ferons-nous pour faire les œuvres de Dieu ?
Jean 6.28 (OST)Ils lui dirent donc : Que ferons-nous pour travailler aux ouvres de Dieu ?
Jean 6.28 (LAM)lis lui dirent : Que ferons-nous pour opérer les œuvres de Dieu ?
Jean 6.28 (GBT)Ils lui dirent : Que ferons-nous pour faire des œuvres de Dieu ?
Jean 6.28 (PGR)Ils lui dirent donc : « Qu’avons-nous à faire pour accomplir l’œuvre de Dieu ? »
Jean 6.28 (LAU)Ils lui dirent donc : Que ferons-nous pour effectuer les œuvres de Dieu ? —”
Jean 6.28 (OLT)Ils lui dirent donc: «Que devons-nous faire, pour faire les oeuvres de Dieu?»
Jean 6.28 (DBY)Ils lui dirent donc : Que ferons-nous pour faire les œuvres de Dieu ?
Jean 6.28 (STA)« Que devons-nous faire, lui dirent-ils, pour travailler aux oeuvres de Dieu ? »
Jean 6.28 (VIG)Ils lui dirent donc : Que ferons-nous pour faire les œuvres de Dieu ?
Jean 6.28 (FIL)Ils Lui dirent donc: Que ferons-nous pour faire les oeuvres de Dieu?
Jean 6.28 (SYN)Ils lui dirent : Que ferons-nous pour travailler aux œuvres de Dieu ?
Jean 6.28 (CRA)Ils lui dirent : « Que devons-nous faire, pour faire les œuvres de Dieu ?»
Jean 6.28 (BPC)Ils lui dirent : “Que faire pour accomplir les œuvres de Dieu ?”
Jean 6.28 (AMI)Ils lui dirent donc : Que nous faut-il faire pour accomplir les œuvres de Dieu ?

Langues étrangères

Jean 6.28 (VUL)dixerunt ergo ad eum quid faciemus ut operemur opera Dei
Jean 6.28 (SWA)Basi wakamwambia, Tufanyeje ili tupate kuzitenda kazi za Mungu?
Jean 6.28 (SBLGNT)εἶπον οὖν πρὸς αὐτόν· Τί ποιῶμεν ἵνα ἐργαζώμεθα τὰ ἔργα τοῦ θεοῦ;