Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 3.32

Jean 3.32 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 3.32 (LSG)il rend témoignage de ce qu’il a vu et entendu, et personne ne reçoit son témoignage.
Jean 3.32 (NEG)il rend témoignage de ce qu’il a vu et entendu, et personne ne reçoit son témoignage.
Jean 3.32 (S21)il rend témoignage de ce qu’il a vu et entendu, et personne n’accepte son témoignage.
Jean 3.32 (LSGSN) il rend témoignage de ce qu’il a vu et entendu , et personne ne reçoit son témoignage.

Les Bibles d'étude

Jean 3.32 (BAN)Ce qu’il a vu et entendu, il en rend témoignage ; et personne ne reçoit son témoignage.

Les « autres versions »

Jean 3.32 (SAC)et il rend témoignage de ce qu’il a vu et de ce qu’il a entendu, et personne ne reçoit son témoignage.
Jean 3.32 (MAR)Et ce qu’il a vu et ouï, il le témoigne ; mais personne ne reçoit son témoignage.
Jean 3.32 (OST)Et il rend témoignage de ce qu’il a vu et entendu ; mais personne ne reçoit son témoignage.
Jean 3.32 (LAM)Et ce qu’il a vu et entendu, il en rend témoignage ; et nul ne reçoit son témoignage.
Jean 3.32 (GBT)Et il rend témoignage de ce qu’il a vu et entendu, et personne ne reçoit son témoignage.
Jean 3.32 (PGR)ce qu’il a vu et entendu, c’est ce dont il rend témoignage, et personne ne reçoit son témoignage !
Jean 3.32 (LAU)Celui qui vient du ciel est au-dessus de tous{Ou de toutes choses.} et ce qu’il a vu et entendu, il le témoigne, et nul ne reçoit son témoignage.
Jean 3.32 (OLT)et il rend témoignage de ce qu’il a vu et entendu; mais nul ne reçoit son témoignage.
Jean 3.32 (DBY)et de ce qu’il a vu et entendu, de cela il rend témoignage ; et personne ne reçoit son témoignage.
Jean 3.32 (STA)il atteste ce qu’il a vu et entendu et personne n’accepte son témoignage.
Jean 3.32 (VIG)et il rend témoignage de ce qu’il a vu et entendu, et personne ne reçoit son témoignage.
Jean 3.32 (FIL)et Il rend témoignage de ce qu’Il a vu et entendu, et personne ne reçoit Son témoignage.
Jean 3.32 (SYN)Il atteste ce qu’il a vu et entendu ; et personne ne reçoit son témoignage !
Jean 3.32 (CRA)et ce qu’il a vu et entendu, il l’atteste ; mais personne ne reçoit son témoignage.
Jean 3.32 (BPC)il atteste ce qu’il a vu et entendu, et personne ne reçoit son témoignage.
Jean 3.32 (AMI)Il atteste ce qu’il a vu et entendu, et personne ne reçoit son témoignage.

Langues étrangères

Jean 3.32 (VUL)et quod vidit et audivit hoc testatur et testimonium eius nemo accipit
Jean 3.32 (SWA)Yale aliyoyaona na kuyasikia ndiyo anayoyashuhudia, wala hakuna anayeukubali ushuhuda wake.
Jean 3.32 (SBLGNT)⸀ὃ ἑώρακεν καὶ ἤκουσεν τοῦτο μαρτυρεῖ, καὶ τὴν μαρτυρίαν αὐτοῦ οὐδεὶς λαμβάνει.