Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 16.12

Jean 16.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 16.12 (LSG)J’ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les porter maintenant.
Jean 16.12 (NEG)J’ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les porter maintenant.
Jean 16.12 (S21)J’ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les supporter maintenant.
Jean 16.12 (LSGSN)J’ai encore beaucoup de choses à vous dire , mais vous ne pouvez pas les porter maintenant.

Les Bibles d'étude

Jean 16.12 (BAN)J’ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les porter maintenant.

Les « autres versions »

Jean 16.12 (SAC)J’ai encore beaucoup de choses à vous dire ; mais vous ne pouvez les porter présentement.
Jean 16.12 (MAR)J’ai à vous dire encore plusieurs choses, mais elles sont encore au-dessus de votre portée.
Jean 16.12 (OST)J’ai encore plusieurs choses à vous dire ; mais elles sont encore au-dessus de votre portée.
Jean 16.12 (LAM)J’ai encore beaucoup de choses à vous dire ; mais vous ne les pouvez porter à présent.
Jean 16.12 (GBT)J’ai encore beaucoup de choses à vous dire ; mais vous ne pouvez les porter présentement.
Jean 16.12 (PGR)J’ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez les porter maintenant ;
Jean 16.12 (LAU)J’ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les porter maintenant.
Jean 16.12 (OLT)J’ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais elles sont présentement au-dessus de votre portée.
Jean 16.12 (DBY)J’ai encore beaucoup de choses à vous dire ; mais vous ne pouvez les supporter maintenant.
Jean 16.12 (STA)« J’ai encore beaucoup de choses à vous dire ; mais vous ne les pouvez pas encore porter ;
Jean 16.12 (VIG)J’ai encore beaucoup de choses à vous dire ; mais vous ne pouvez pas les porter maintenant.
Jean 16.12 (FIL)J’ai encore beaucoup de choses à vous dire; mais vous ne pouvez pas les porter maintenant.
Jean 16.12 (SYN)J’ai encore plusieurs choses à vous dire : mais elles sont maintenant au-dessus de votre portée.
Jean 16.12 (CRA)J’ai encore beaucoup de choses à vous dire ; mais vous ne pouvez les porter à présent.
Jean 16.12 (BPC)J’ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous n’êtes pas en état de les porter maintenant.
Jean 16.12 (AMI)J’aurais encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne seriez pas en état de les porter maintenant.

Langues étrangères

Jean 16.12 (VUL)adhuc multa habeo vobis dicere sed non potestis portare modo
Jean 16.12 (SWA)Hata bado nikali ninayo mengi ya kuwaambia, lakini hamwezi kuyastahimili hivi sasa.
Jean 16.12 (SBLGNT)Ἔτι πολλὰ ἔχω ⸂ὑμῖν λέγειν⸃, ἀλλ’ οὐ δύνασθε βαστάζειν ἄρτι·