Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 13.6

Jean 13.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 13.6 (LSG)Il vint donc à Simon Pierre ; et Pierre lui dit : Toi, Seigneur, tu me laves les pieds !
Jean 13.6 (NEG)Il vint donc à Simon Pierre ; et Pierre lui dit : Toi, Seigneur, tu me laves les pieds !
Jean 13.6 (S21)Il arriva donc vers Simon Pierre qui lui dit : « Toi, Seigneur, tu me laves les pieds ! »
Jean 13.6 (LSGSN)Il vint donc à Simon Pierre ; et Pierre lui dit : Toi, Seigneur, tu me laves les pieds !

Les Bibles d'étude

Jean 13.6 (BAN)Il vient donc à Simon Pierre ; et celui-ci lui dit : Seigneur, toi tu me laves les pieds !

Les « autres versions »

Jean 13.6 (SAC)Il vint donc à Simon-Pierre, qui lui dit : Quoi, Seigneur ! vous me laveriez les pieds ?
Jean 13.6 (MAR)Alors il vint à Simon Pierre ; mais Pierre lui dit : Seigneur me laves-tu les pieds ?
Jean 13.6 (OST)Il vint donc à Simon Pierre, qui lui dit : Toi, Seigneur, tu me laverais les pieds !
Jean 13.6 (LAM)Il vint donc à Simon Pierre ; et Pierre lui dit : Vous, Seigneur, vous me lavez les pieds ?
Jean 13.6 (GBT)Il vint donc à Simon Pierre. Et Pierre lui dit : Seigneur, vous me lavez les pieds !
Jean 13.6 (PGR)Il vient donc vers Simon Pierre, lequel lui dit : « Seigneur, est-ce à toi de me laver les pieds ? »
Jean 13.6 (LAU)Il vient donc à Simon Pierre, et celui-ci lui dit : Seigneur ! toi, tu me laves les pieds ! —”
Jean 13.6 (OLT)Il vint donc à Simon Pierre, qui lui dit: «Toi, Seigneur, me laver les pieds!»
Jean 13.6 (DBY)Il vient donc à Simon Pierre ; et celui-ci lui dit : Seigneur, me laves-tu, toi, les pieds ?
Jean 13.6 (STA)Il vint donc à Simon Pierre qui lui dit : « Toi, Seigneur, à moi ? me laver les pieds ? »
Jean 13.6 (VIG)Il vint donc à Simon-Pierre. Et Pierre lui dit : Vous, Seigneur, vous me lavez les pieds ?
Jean 13.6 (FIL)Il vint donc à Simon-Pierre. Et Pierre Lui dit: Vous, Seigneur, Vous me lavez les pieds?
Jean 13.6 (SYN)Il vint donc à Simon Pierre, qui lui dit : Toi, Seigneur, tu me laverais les pieds !
Jean 13.6 (CRA)Il vint donc à Simon-Pierre ; et Pierre lui dit : « Quoi, vous Seigneur, vous me lavez les pieds !?»
Jean 13.6 (BPC)Il vint donc à Simon-Pierre, qui lui dit : “Seigneur, toi, me laver les pieds ?”
Jean 13.6 (AMI)Il arrive ainsi à Simon-Pierre qui lui dit : Seigneur, vous, me laver les pieds !

Langues étrangères

Jean 13.6 (VUL)venit ergo ad Simonem Petrum et dicit ei Petrus Domine tu mihi lavas pedes
Jean 13.6 (SWA)Hivyo yuaja kwa Simoni Petro. Huyo akamwambia, Bwana! Wewe wanitawadha miguu mimi?
Jean 13.6 (SBLGNT)ἔρχεται οὖν πρὸς Σίμωνα Πέτρον. ⸀λέγει ⸀αὐτῷ· Κύριε, σύ μου νίπτεις τοὺς πόδας;