Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 11.52

Jean 11.52 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 11.52 (LSG)Et ce n’était pas pour la nation seulement ; c’était aussi afin de réunir en un seul corps les enfants de Dieu dispersés.
Jean 11.52 (NEG)Et ce n’était pas pour la nation seulement ; c’était aussi afin de réunir en un seul corps les enfants de Dieu dispersés.
Jean 11.52 (S21)Et ce n’était pas pour la nation seulement, c’était aussi afin de réunir en un seul corps les enfants de Dieu dispersés.
Jean 11.52 (LSGSN)Et ce n’était pas pour la nation seulement ; c’était aussi afin de réunir en un seul corps les enfants de Dieu dispersés .

Les Bibles d'étude

Jean 11.52 (BAN)et non seulement pour la nation, mais aussi afin qu’il rassemblât en un seul corps les enfants de Dieu dispersés.

Les « autres versions »

Jean 11.52 (SAC)et non-seulement pour cette nation, mais aussi pour rassembler et réunir les enfants de Dieu, qui étaient dispersés.
Jean 11.52 (MAR)Et non pas seulement pour la Nation, mais aussi pour assembler les enfants de Dieu, qui étaient dispersés.
Jean 11.52 (OST)Et non seulement pour la nation, mais aussi pour rassembler en un seul corps les enfants de Dieu dispersés.
Jean 11.52 (LAM)Et non pas pour la nation seulement, mais afin de rassembler en un les fils de Dieu, qui étoient dispersés.
Jean 11.52 (GBT)Et non-seulement pour une nation, mais aussi pour rassembler et réunir les enfants de Dieu, qui étaient dispersés.
Jean 11.52 (PGR)et non pas seulement pour la nation, mais aussi afin de réunir en un seul corps les enfants de Dieu dispersés. —
Jean 11.52 (LAU)et non seulement pour la nation, mais aussi afin qu’il rassemblât en un les enfants de Dieu dispersés.
Jean 11.52 (OLT)mais non pas pour la nation seulement, car c’était aussi afin de réunir en un seul corps les enfants de Dieu qui sont dispersés.
Jean 11.52 (DBY)et non pas seulement pour la nation, mais aussi pour rassembler en un les enfants de Dieu dispersés.
Jean 11.52 (STA)et non seulement pour la nation, mais afin de rassembler dans l’unité les enfants de Dieu dispersés.
Jean 11.52 (VIG)et non seulement pour la nation, mais aussi pour rassembler en un seul corps les enfants de Dieu qui étaient dispersés.
Jean 11.52 (FIL)et non seulement pour la nation, mais aussi pour rassembler en un seul corps les enfants de Dieu qui étaient dispersés.
Jean 11.52 (SYN)et non seulement pour la nation, mais aussi pour rassembler en un seul corps les enfants de Dieu dispersés.
Jean 11.52 (CRA)et non seulement pour la nation, mais aussi afin de réunir en un seul corps les enfants de Dieu qui sont dispersés.
Jean 11.52 (BPC)et non seulement pour sa nation, mais aussi afin que les enfants de Dieu dispersés, fussent ramenés à l’unité.
Jean 11.52 (AMI)et non seulement pour la nation, mais aussi pour ramener à l’unité les enfants de Dieu dispersés.

Langues étrangères

Jean 11.52 (VUL)et non tantum pro gente sed et ut filios Dei qui erant dispersi congregaret in unum
Jean 11.52 (SWA)Wala si kwa ajili ya taifa hilo tu; lakini pamoja na hayo awakusanye watoto wa Mungu waliotawanyika, ili wawe wamoja.
Jean 11.52 (SBLGNT)καὶ οὐχ ὑπὲρ τοῦ ἔθνους μόνον, ἀλλ’ ἵνα καὶ τὰ τέκνα τοῦ θεοῦ τὰ διεσκορπισμένα συναγάγῃ εἰς ἕν.