Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 10.6

Jean 10.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 10.6 (LSG)Jésus leur dit cette parabole, mais ils ne comprirent pas de quoi il leur parlait.
Jean 10.6 (NEG)Jésus leur dit cette parabole, mais ils ne comprirent pas de quoi il leur parlait.
Jean 10.6 (S21)Jésus leur dit cette parabole, mais ils ne comprirent pas de quoi il leur parlait.
Jean 10.6 (LSGSN)Jésus leur dit cette parabole, mais ils ne comprirent pas de quoi il leur parlait .

Les Bibles d'étude

Jean 10.6 (BAN)Jésus leur dit cette similitude ; mais ils ne comprirent point quelles étaient les choses dont il leur parlait.

Les « autres versions »

Jean 10.6 (SAC)Jésus leur dit cette parabole ; mais ils n’entendirent point de quoi il leur parlait.
Jean 10.6 (MAR)Jésus leur dit cette parabole, mais ils ne comprirent point ce qu’il leur disait.
Jean 10.6 (OST)Jésus leur dit cette similitude, mais ils ne comprirent point de quoi il leur parlait.
Jean 10.6 (LAM)Jésus leur dit cette parabole ; mais ils ne comprirent point de quoi il leur parloit.
Jean 10.6 (GBT)Jésus leur dit cette parabole ; mais ils ne comprirent pas ce qu’il leur disait.
Jean 10.6 (PGR)Jésus leur adressa cette similitude, mais pour eux ils ne comprirent pas ce dont il leur parlait.
Jean 10.6 (LAU)Jésus leur dit ce proverbe, mais eux ne comprirent pas ce qu’étaient les choses dont il leur parlait. —”
Jean 10.6 (OLT)Jésus leur fit cette allégorie, mais ils ne comprirent pas de quoi il leur parlait.
Jean 10.6 (DBY)Jésus leur dit cette similitude ; mais ils ne comprirent pas ce que c’était qu’il leur disait.
Jean 10.6 (STA)Telle est la parabole que leur dit Jésus ; mais eux, ils ne comprirent pas de quoi il leur parlait.
Jean 10.6 (VIG)Jésus leur dit cette parabole, mais ils ne comprirent pas de quoi il leur parlait.
Jean 10.6 (FIL)Jésus leur dit cette parabole, mais ils ne comprirent pas de quoi Il leur parlait.
Jean 10.6 (SYN)Jésus leur dit cette similitude, mais ils ne comprirent pas ce qu’il voulait dire.
Jean 10.6 (CRA)Jésus leur dit cette allégorie ; mais ils ne comprirent pas de quoi il leur parlait.
Jean 10.6 (BPC)Jésus leur dit cette parabole, mais eux ne comprirent pas de quoi il leur parlait.
Jean 10.6 (AMI)Telle est la parabole que leur dit Jésus, mais ils ne comprirent pas de quoi il leur parlait.

Langues étrangères

Jean 10.6 (VUL)hoc proverbium dixit eis Iesus illi autem non cognoverunt quid loqueretur eis
Jean 10.6 (SWA)Mithali hiyo Yesu aliwaambia, lakini wao hawakuelewa na mambo hayo aliyowaambia.
Jean 10.6 (SBLGNT)ταύτην τὴν παροιμίαν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· ἐκεῖνοι δὲ οὐκ ἔγνωσαν τίνα ⸀ἦν ἃ ἐλάλει αὐτοῖς.