Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 10.30

Jean 10.30 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 10.30 (LSG)Moi et le Père nous sommes un.
Jean 10.30 (NEG)Moi et le Père nous sommes un.
Jean 10.30 (S21)Le Père et moi, nous sommes un. »
Jean 10.30 (LSGSN)Moi et le Père nous sommes un.

Les Bibles d'étude

Jean 10.30 (BAN)Moi et le Père nous sommes un.

Les « autres versions »

Jean 10.30 (SAC)Mon Père et moi, nous sommes une même chose.
Jean 10.30 (MAR)Moi et le Père sommes un.
Jean 10.30 (OST)Moi et le Père, nous sommes un.
Jean 10.30 (LAM)Moi et le Père nous sommes un.
Jean 10.30 (GBT)Mon Père et moi nous sommes une seule chose.
Jean 10.30 (PGR)Moi et le Père nous sommes un. »
Jean 10.30 (LAU)Moi et le Père nous sommes un.
Jean 10.30 (OLT)Le Père et moi, nous ne faisons qu’un.»
Jean 10.30 (DBY)Moi et le Père, nous sommes un.
Jean 10.30 (STA)Moi et le Père nous sommes uns. »
Jean 10.30 (VIG)Moi et le Père, nous ne sommes qu’un.
Jean 10.30 (FIL)Moi et le Père, Nous ne sommes qu’un.
Jean 10.30 (SYN)Moi et le Père, nous sommes un.
Jean 10.30 (CRA)Mon père et moi nous sommes un.?»
Jean 10.30 (BPC)Moi et mon Père, nous sommes un.”
Jean 10.30 (AMI)Moi et mon Père, nous sommes un.

Langues étrangères

Jean 10.30 (VUL)ego et Pater unum sumus
Jean 10.30 (SWA)Mimi na Baba tu umoja.
Jean 10.30 (SBLGNT)ἐγὼ καὶ ὁ πατὴρ ἕν ἐσμεν.