Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 6.30

Luc 6.30 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 6.30 (LSG)Donne à quiconque te demande, et ne réclame pas ton bien à celui qui s’en empare.
Luc 6.30 (NEG)Donne à quiconque te demande, et ne réclame pas ton bien à celui qui s’en empare.
Luc 6.30 (S21)Donne à toute personne qui t’adresse une demande et ne réclame pas ton bien à celui qui s’en empare.
Luc 6.30 (LSGSN) Donne à quiconque te demande , et ne réclame pas ton bien à celui qui s’en empare .

Les Bibles d'étude

Luc 6.30 (BAN)Donne à quiconque te demande ; et ne redemande pas à celui qui enlève ce qui est à toi.

Les « autres versions »

Luc 6.30 (SAC)Donnez à tous ceux qui vous demandent ; et ne redemandez point votre bien à celui qui vous l’emporte.
Luc 6.30 (MAR)Et à tout homme qui te demande, donne-lui ; et à celui qui t’ôte ce qui t’appartient, ne le redemande point.
Luc 6.30 (OST)Donne à quiconque te demande et si quelqu’un t’ôte ce qui est à toi, ne le redemande pas.
Luc 6.30 (LAM)Donnez à quiconque vous demande ; et, ce qu’on vous ravit, ne le réclamez point.
Luc 6.30 (GBT)Donnez à tous ceux qui vous demandent, et ne redemandez point votre bien à celui qui le ravit.
Luc 6.30 (PGR)Donne à quiconque te demande, et ne réclame rien de celui qui enlève ce qui est à toi.
Luc 6.30 (LAU)et donne à tout homme qui te demande ; et si quelqu’un t’enlève ce qui est à toi, ne le réclame pas.
Luc 6.30 (OLT)Donne à tout homme qui te demande, et ne réclame pas ton bien à celui qui te le prend.
Luc 6.30 (DBY)à tout homme qui te demande, et à celui qui t’ôte ce qui t’appartient, ne le redemande pas.
Luc 6.30 (STA)« A qui te demande, donne ; et à qui s’empare de ce qui est à toi, ne réclame rien. »
Luc 6.30 (VIG)Donne à quiconque te demande, et ne redemande pas ton bien à celui qui s’en empare.
Luc 6.30 (FIL)Donne à quiconque te demande, et ne redemande pas ton bien à celui qui s’en empare.
Luc 6.30 (SYN)Donne à tout homme qui te demande, et si quelqu’un t’enlève ce qui est à toi, ne le réclame pas.
Luc 6.30 (CRA)Donne à quiconque te demande, et si l’on te ravit ton bien, ne le réclame point.
Luc 6.30 (BPC)A quiconque te demande, donne, et à quiconque prend ton bien, ne le réclame pas.
Luc 6.30 (AMI)Donnez à tous ceux qui vous demandent ; et à qui vous prend votre bien ne réclamez pas.

Langues étrangères

Luc 6.30 (VUL)omni autem petenti te tribue et qui aufert quae tua sunt ne repetas
Luc 6.30 (SWA)Mpe kila akuombaye, na akunyang’anyaye vitu vyako, usitake akurudishie.
Luc 6.30 (SBLGNT)⸀παντὶ αἰτοῦντί σε δίδου, καὶ ἀπὸ τοῦ αἴροντος τὰ σὰ μὴ ἀπαίτει.