Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 21.22

Luc 21.22 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 21.22 (LSG)Car ce seront des jours de vengeance, pour l’accomplissement de tout ce qui est écrit.
Luc 21.22 (NEG)Car ce seront des jours de vengeance, pour l’accomplissement de tout ce qui est écrit.
Luc 21.22 (S21)car ce seront des jours de vengeance, où s’accomplira tout ce qui est écrit.
Luc 21.22 (LSGSN)Car ce seront des jours de vengeance, pour l’accomplissement de tout ce qui est écrit .

Les Bibles d'étude

Luc 21.22 (BAN)Car ce sont là des jours de châtiment, afin que s’accomplissent toutes les choses qui sont écrites.

Les « autres versions »

Luc 21.22 (SAC)car ce seront alors les jours de la vengeance, afin que tout ce qui est dans l’Écriture soit accompli.
Luc 21.22 (MAR)Car ce seront là les jours de la vengeance, afin que toutes les choses qui sont écrites soient accomplies.
Luc 21.22 (OST)Car ce seront des jours de châtiment, afin que toutes les choses qui sont écrites s’accomplissent.
Luc 21.22 (LAM)Parce que ces jours seront des jours de vengeance, afin que s’accomplisse tout ce qui est écrit.
Luc 21.22 (GBT)Car ce sont des jours de vengeance, afin que tout ce qui est dans l’Écriture soit accompli.
Luc 21.22 (PGR)car ce sont là des jours de châtiment, afin que tout ce qui a été écrit s’accomplisse.
Luc 21.22 (LAU)Car ce sont là des jours de vengeance, afin que soient accomplies toutes les choses qui sont écrites.
Luc 21.22 (OLT)parce que ce sont les temps où la justice va accomplir tout ce qui est écrit.
Luc 21.22 (DBY)Car ce sont là des jours de vengeance ; afin que toutes les choses qui sont écrites soient accomplies.
Luc 21.22 (STA)Ces jours-là, en effet, seront des jours vengeurs où s’accomplira tout ce qui est écrit.
Luc 21.22 (VIG)Car ce seront des jours de vengeance, afin que s’accomplisse tout ce qui est écrit.
Luc 21.22 (FIL)Car ce seront des jours de vengeance, afin que s’accomplisse tout ce qui est écrit.
Luc 21.22 (SYN)Car ce sont là les jours de la vengeance, afin que s’accomplisse tout ce qui est écrit.
Luc 21.22 (CRA)Car ce seront des jours de châtiment, pour l’accomplissement de tout ce qui est écrit.
Luc 21.22 (BPC)Car ces jours-là sont des jours de vengeance, pour que s’accomplisse tout ce qui est écrit.
Luc 21.22 (AMI)Car ce seront des jours de châtiment où tout ce qui est écrit devra s’accomplir.

Langues étrangères

Luc 21.22 (VUL)quia dies ultionis hii sunt ut impleantur omnia quae scripta sunt
Luc 21.22 (SWA)Kwa kuwa siku hizo ndizo za mapatilizo, ili yatimizwe yote yaliyoandikwa.
Luc 21.22 (SBLGNT)ὅτι ἡμέραι ἐκδικήσεως αὗταί εἰσιν τοῦ πλησθῆναι πάντα τὰ γεγραμμένα.