Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 21.17

Luc 21.17 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC et vous serez haïs de tout le monde, à cause de mon nom ;
MAREt vous serez haïs de tous à cause de mon Nom.
OSTEt vous serez haïs de tout le monde, à cause de mon nom.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMEt vous serez en haine à tous à cause de mon nom.
PGRet vous serez haïs de tous à cause de mon nom ;
LAUEt vous serez haïs de tous à cause de mon nom ;
OLTet vous serez haïs de tout le monde à cause de mon nom;
DBYvous serez haïs de tous, à cause de mon nom.
STAet vous serez en haine à tout le monde à cause de mon nom.
BANEt vous serez haïs de tous à cause de mon nom.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGet vous serez haïs de tous à cause de mon nom.
FILet vous serez haïs de tous à cause de Mon nom.
LSGVous serez haïs de tous, à cause de mon nom.
SYNVous serez haïs de tous, à cause de mon nom.
CRAVous serez en haine à tous à cause de mon nom.
BPCVous serez haïs par tous à cause de moi.
JERet vous serez haïs de tous à cause de mon nom.
TRIet vous serez haïs de tous à cause de mon Nom.
NEGVous serez haïs de tous, à cause de mon nom.
CHUVous serez haïs par tous à cause de mon nom.
JDCVous serez haïs par tous en raison de mon nom.
TREet vous serez haïs par tous à cause de mon nom
BDPrien qu’à cause de mon nom vous serez haïs de tous.
S21Vous serez détestés de tous à cause de mon nom,
KJFEt vous serez haïs de tous les hommes, à cause de mon nom.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULet eritis odio omnibus propter nomen meum
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTκαὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων διὰ τὸ ὄνομά μου.