Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 19.18

Luc 19.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 19.18 (LSG)Le second vint, et dit : Seigneur, ta mine a produit cinq mines.
Luc 19.18 (NEG)Le second vint, et dit : Seigneur, ta mine a produit cinq mines.
Luc 19.18 (S21)Le deuxième vint et dit : ‹ Seigneur, ta pièce d’or en a produit 5. ›
Luc 19.18 (LSGSN)Le second vint , et dit : Seigneur, ta mine a produit cinq mines.

Les Bibles d'étude

Luc 19.18 (BAN)Et le second vint, disant : Seigneur, ta mine a produit cinq mines.

Les « autres versions »

Luc 19.18 (SAC)Le second étant venu, lui dit : Seigneur, votre mine en a acquis cinq autres.
Luc 19.18 (MAR)Et un autre vint, disant : Seigneur, ton marc en a produit cinq autres.
Luc 19.18 (OST)Et le second vint et dit : Seigneur, ton marc a produit cinq autres marcs.
Luc 19.18 (LAM)Un autre vint, et dit : Seigneur, votre mine a produit cinq autres mines.
Luc 19.18 (GBT)Le second vint, et dit : Seigneur, votre mine vous en a acquis cinq autres.
Luc 19.18 (PGR)Et le second vint en disant : « Seigneur, ta mine a produit cinq mines, »
Luc 19.18 (LAU)Et le second vint, en disant : Seigneur, ta mine a produit cinq mines. —”
Luc 19.18 (OLT)Le second vint, et dit: «Seigneur, ta mine en a produit cinq autres.»
Luc 19.18 (DBY)Et le second vint, disant : Maître, ta mine a produit cinq mines.
Luc 19.18 (STA)« Le second s’approcha et dit : « Ta mine, Seigneur, en a produit cinq. » —
Luc 19.18 (VIG)Le second vint, et dit : Seigneur, ta mine a produit cinq mines.
Luc 19.18 (FIL)Le second vint, et dit: Seigneur, ta mine a produit cinq mines.
Luc 19.18 (SYN)Le second vint et dit : Seigneur, ta mine a produit cinq mines.
Luc 19.18 (CRA)Le second vint et dit : Seigneur, votre mine a produit cinq autres mines.
Luc 19.18 (BPC)Le second vint, en disant ; Ta mine, Seigneur, a produit cinq mines.
Luc 19.18 (AMI)Le second vint et dit : Seigneur, ta mine en a produit cinq.

Langues étrangères

Luc 19.18 (VUL)et alter venit dicens domine mna tua fecit quinque mnas
Luc 19.18 (SWA)Akaja wa pili, akasema, Bwana, fungu lako limeleta mafungu matano faida.
Luc 19.18 (SBLGNT)καὶ ἦλθεν ὁ δεύτερος λέγων· ⸂Ἡ μνᾶ σου, κύριε⸃, ἐποίησεν πέντε μνᾶς.